七年級下冊文言文原文及翻譯
七年級下冊的文言文有哪些呢督赤,大家是否想了解一下嘁灯?下面小編為你分享一下七年級下冊文言文原文及翻譯,歡迎參考躲舌!
原文:
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年羹奉,未嘗識書具秒旋,忽啼求之。父異焉诀拭,借旁近與之迁筛,即書詩四句,并自為其名耕挨。其詩以養(yǎng)父母细卧、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之筒占。自是指物作詩立就贪庙,其文理皆有可觀者。邑人奇之翰苫,稍稍賓客其父止邮,或以錢幣乞之。父利其然也奏窑,日扳仲永環(huán)謁于邑人导披,不使學。
余聞之也久埃唯。明道中撩匕,從先人還家,于舅家見之筑凫,十二三矣滑沧。令作詩,不能稱前時之聞巍实。又七年滓技,還自揚州,復到舅家問焉棚潦,曰:“泯然眾人矣令漂。”
王子曰:“仲永之通悟丸边,受之天也叠必。其受之天也,賢于材人遠矣妹窖。卒之為眾人纬朝,則其受于人者不至也。彼其受之天也骄呼,如此其賢也共苛,不受之人判没,且為眾人;今夫不受之天隅茎,固眾人澄峰,又不受之人,得為眾人而已耶辟犀?”
翻譯:
金溪鄉(xiāng)民方仲永俏竞,世代耕田為業(yè)。仲永長到五歲時堂竟,不曾見過書寫工具魂毁,(一天)忽然哭叫著要這些東西。他父親對此感到詫異出嘹,向鄰居借來給了他漱牵,他立即寫下了四句詩,并且自己題上了自己的名字疚漆。他的詩以奉養(yǎng)父母,團結同一宗族的人為主旨刁赦,傳給全鄉(xiāng)的秀才欣賞他的詩作娶聘。從此指定題才叫他寫詩,他立刻寫成甚脉,詩的文采和道理都有可取之處丸升。同縣的人認為他才能奇特,漸漸地請他父親去做客牺氨,有的人用錢求他題詩狡耻。他的父親以此為有利可圖,每天牽著仲永四處拜訪本縣的人猴凹,不讓他學習夷狰。
我聽到這件事已經很久了。明道年間郊霎,我隨先父回老家沼头,在舅舅家看到了仲永,(他已經)十二三歲了书劝,叫他作詩进倍,不能和以前聽到的情況相當。又過了七年购对,我從揚州回鄉(xiāng)猾昆,又到了舅舅家,問仲永的情況骡苞,(舅舅)說:“完全如同常人了垂蜗】铮”
王先生說:“仲永的通達聰慧是先天得到的。他的天資比一般有才能的人高得多么抗,最終成為一個平凡的人毅否,是因為他沒有受到后天的教育。像他那樣天生聰 明蝇刀,如此有才智螟加,沒有受到后天的教育,尚且成為平凡的人吞琐;現(xiàn)在那些不是天生聰明捆探,本來就平凡的人,又不接受后天的教育站粟,能夠成為普通人就為止了嗎黍图?(意思是比普通人還要不如)”
原文:
初奴烙,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事助被,不可不學!”蒙辭以軍中多務切诀。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪揩环!但當涉獵,見往事耳幅虑。卿言多務丰滑,孰若孤?孤常讀書倒庵,自以為大有所益褒墨。”蒙乃始就學擎宝。及魯肅過尋陽郁妈,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略认臊,非復吳下阿蒙圃庭!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待失晴,大兄何見事之晚乎剧腻!”肅遂拜蒙母,結友而別涂屁。
翻譯:
起初书在,孫權對呂蒙說道:“你現(xiàn)在當權掌事,不可以不學習拆又!”呂蒙用軍中事務繁多為理由推托儒旬。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經學的`學官嗎栏账?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了栈源。你說軍務繁忙挡爵,比得上我嗎?我常常讀書甚垦,自認為很有好處茶鹃。”于是呂蒙開始學習艰亮。到了魯肅來到尋陽的時候闭翩,與呂蒙討論事情,非常驚奇地說:“你如今的才干謀略迄埃,不再是過去吳縣的阿蒙了疗韵!”呂蒙說:“對于有抱負的人,分別了數(shù)日后侄非,就應當用新的眼光看待蕉汪,長兄為什么認清事物這么晚呢!”于是魯肅拜見呂蒙的母親逞怨,與呂蒙結為好友后離開肤无。
原文:
京中有善口技者骇钦。會賓客大宴,于廳事之東北角竞漾,施八尺屏障眯搭,口技人坐屏障中,一桌业岁、一椅鳞仙、一扇、一撫尺而已笔时。眾賓團坐棍好。少頃,但聞屏障中撫尺一下允耿,滿坐寂然借笙,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠较锡,便有婦人驚覺欠伸业稼,其夫囈語。既而兒醒蚂蕴,大啼低散。夫亦醒俯邓。婦撫兒乳,兒含乳啼熔号,婦拍而嗚之稽鞭。又一大兒醒,絮絮不止引镊。當是時朦蕴,婦手拍兒聲,口中嗚聲祠乃,兒含乳啼聲梦重,大兒初醒聲,夫叱大兒聲亮瓷,一時齊發(fā)琴拧,眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸嘱支,側目蚓胸,微笑,默嘆除师,以為妙絕沛膳。
未幾,夫齁聲起汛聚,婦拍兒亦漸拍漸止锹安。微聞有鼠作作索索,盆器傾側倚舀,婦夢中咳嗽叹哭。賓客意少舒,稍稍正坐痕貌。
忽一人大呼“火起”风罩,夫起大呼,婦亦起大呼舵稠。兩兒齊哭超升。俄而百千人大呼,百千兒哭哺徊,百千犬吠室琢。中間力拉崩倒之聲,火爆聲落追,呼呼風聲研乒,百千齊作;又夾百千求救聲淋硝,曳屋許許聲雹熬,搶奪聲宽菜,潑水聲。凡所應有竿报,無所不有铅乡。雖人有百手,手有百指烈菌,不能指其一端阵幸;人有百口,口有百舌芽世,不能名其一處也挚赊。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂济瓢,兩股戰(zhàn)戰(zhàn)荠割,幾欲先走。
忽然撫尺一下旺矾,群響畢絕蔑鹦。撤屏視之,一人箕宙、一桌嚎朽、一椅、一扇柬帕、一撫尺而已哟忍。
翻譯:
京城里有個擅長口技的人。正趕上大宴賓客陷寝,在大廳的東北角安放一個八尺長的屏障魁索,表演口技的人坐在屏障里,一張桌子盼铁、一把椅子、一把扇子尝偎、一個醒木罷了饶火。客人們圍繞而坐致扯。一會兒肤寝,只聽見屏障里面醒木一拍,全場靜悄悄的抖僵,沒有敢大聲說話的鲤看。
遠遠地聽到深巷里狗叫,就有一個婦人被驚醒耍群,打呵欠义桂,伸懶腰找筝,她的丈夫說夢話。接著慷吊,小孩子也醒了袖裕,大聲哭著。丈夫也醒了溉瓶。婦人撫摸著孩子喂奶急鳄,小孩含著奶頭哭,婦人一面拍著孩子堰酿,一面輕聲哼唱著哄他入睡疾宏。又有一個大孩子醒了,連續(xù)不斷地說個不停触创。在這個時候坎藐,婦人用手拍孩子的聲音,嘴里哄孩子的哼唱聲嗅榕,小孩子含著奶頭啼哭的聲音顺饮,大孩子剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音凌那,同時發(fā)出來兼雄,各種妙處都具備。全場的客人沒有一個不伸長脖子帽蝶,偏著頭看赦肋,微笑著,默默地贊嘆励稳,認為表演得好極了佃乘。
不久,丈夫打鼾的聲音響起來了驹尼,婦人拍小孩也慢慢地拍趣避,慢慢地停止了。隱隱約約地聽到有老鼠悉悉索索的聲音新翎,盆子等器具翻倒傾斜的聲音程帕,婦人在睡夢里的咳嗽聲〉貑客人們聽到這里愁拭,心情稍微放松了些,漸漸把身子坐正了一些亏吝。
忽然一個人大聲呼叫“起火啦”岭埠,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個小孩子一齊哭了起來惜论。一會兒许赃,成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫来涨,成百上千條狗汪汪地叫图焰。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音蹦掐,呼呼的風聲技羔,千百種聲音一齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音卧抗,眾人拉塌燃燒著的房屋時一齊用力的呼喊聲藤滥,搶救東西的聲音,潑水的聲音社裆。凡是在這種情況下應該有的聲音拙绊,沒有一樣沒有的。即使一個人有上百只手泳秀,每只手有上百個指頭标沪,也不能指明其中的任何一種聲音來;即使一個人有上百張嘴嗜傅,每張嘴里有上百條舌頭金句,也不能說出其中的一個地方來啊。在這種情況下吕嘀,客人們沒有不嚇得變了臉色违寞,離開座位,揚起袖子露出手臂偶房,兩條大腿哆嗦打抖趁曼,幾乎想要搶先跑掉。
忽然醒木一拍棕洋,各種聲響全部消失了挡闰。撤去屏障一看里面,一個人掰盘、一張桌子摄悯、一把椅子、一把扇子庆杜、一塊醒木罷了。
原文:
《夸父逐日》
夸父與日逐走晃财,入日;渴,欲得飲断盛,飲于河罗洗、渭;河钢猛、渭不足伙菜,北飲大澤。未至命迈,道渴而死贩绕。棄其杖,化為鄧林壶愤。
《共工怒觸不周山》
昔者淑倾,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山征椒,天柱折娇哆,地維絕。天傾西北勃救,故日月星辰移焉碍讨;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉蒙秒。
翻譯:
夸父與太陽賽跑勃黍,追趕到太陽落下的地方;口渴税肪,想要喝水溉躲,到黃河、渭水喝水益兄;黃河锻梳、渭水的水不夠,往北去大湖喝水净捅。沒到疑枯,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖蛔六,手杖化成桃林荆永。
從前,共工和顓頊爭做皇帝国章,(共工于戰(zhàn)中大斁咴俊)憤怒地撞擊不周山,支撐天的柱子折了液兽,系掛地的繩子斷了骂删。天向西北方向傾斜,所以太陽月亮星宿向西北移動。地向東南方塌陷宁玫,所以江湖流水粗恢、泥沙向東南方流去。
原文:
一屠晚歸眷射,擔中肉盡,止有剩骨佛掖。途中兩狼妖碉,綴行甚遠。
屠懼苦囱,投以骨嗅绸。一狼得骨止,一狼仍從撕彤。復投之鱼鸠,后狼止而前狼又至。骨已盡矣羹铅,而兩狼之并驅如故蚀狰。
屠大窘,恐前后受其敵职员。顧野有麥場麻蹋,場主積薪其中,苫蔽成丘焊切。屠乃奔倚其下扮授,弛擔持刀。狼不敢前专肪,眈眈相向刹勃。
少時,一狼徑去嚎尤,其一犬坐于前荔仁。久之,目似瞑芽死,意暇甚乏梁。屠暴起,以刀劈狼首关贵,又數(shù)刀斃之遇骑。方欲行,轉視積薪后揖曾,一狼洞其中落萎,意將隧入以攻其后也势篡。身已半入,止露尻尾模暗。屠自后斷其股,亦斃之念祭。乃悟前狼假寐兑宇,蓋以誘敵。
狼亦黠矣粱坤,而頃刻兩斃隶糕,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳站玄。
翻譯:
一個屠戶傍晚回家枚驻,擔中的肉賣光了,只有剩下的骨頭株旷。途中兩只狼再登,緊跟著走了很遠。
屠戶害怕晾剖,把骨頭扔給它們锉矢。一只狼得到骨頭停下了,另一只狼仍然跟隨齿尽。屠夫又把骨頭扔給它們沽损,后得到骨頭的狼停下了,可是先得到骨頭的狼又趕到了循头。骨頭已經扔光了绵估,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。
屠夫非常困窘卡骂,恐怕前后一起受到狼的攻擊国裳。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人在打麥場里堆積柴草偿警,覆蓋成小山(似的)躏救。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖睹簟芍焕遣桓疑锨昂惺梗裳鄢婪颉?/p>
一會兒,一只狼徑直走開了七嫌,另一只狼像狗似的蹲坐在前面少办。過了一會兒,那只狼的眼睛好像閉上了诵原,神情很悠閑英妓。屠夫突然跳起挽放,用刀砍狼的腦袋,又幾刀殺死狼蔓纠。屠夫剛想走辑畦,轉身看見柴草堆的后面,另一只狼在柴草堆里打洞腿倚,打算從柴草堆中打洞進去纯出,來攻擊屠夫的后面。身子已經鉆進去了一半敷燎,只露出屁股和尾巴暂筝。屠夫從后面砍斷了狼的大腿,也殺死了狼硬贯。才明白前面的那只狼假裝睡覺焕襟,原來是用這種方式誘惑敵方。
狼也太狡猾了饭豹,可是一會兒兩只狼都被殺死了鸵赖,禽獸的欺騙手段能有多少啊拄衰?只是增加笑料罷了卫漫。
關鍵詞:七年級下冊文言文原文及翻譯