投筆從戒文言文翻譯
投筆從戎厌均,釋義扔掉筆去參軍。指文人從軍告唆。下面是小編整理的關(guān)于投筆從戒文言文翻譯棺弊,歡迎閱讀參考。
【原文】
為人有大志擒悬,不修細節(jié)模她。然內(nèi)孝謹,居家常執(zhí)勤苦懂牧,不恥勞辱侈净。有口辯,而涉獵書傳僧凤。永平五年畜侦。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽躯保。家貧旋膳,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦吻氧,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略溺忧,猶當(dāng)效傅介子咏连、張騫立功異域盯孙,以取封侯鲁森,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之振惰。超曰:“小子安知壯士志哉歌溉!”
【譯文】
班超為人有遠大的志向,不計較一些小事情骑晶。然而在家中孝順勤謹痛垛,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱桶蛔。他能言善辯匙头,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年)仔雷,哥哥班固被征召做校書郎蹂析,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮碟婆,班超常為官府抄書掙錢來養(yǎng)家电抚。他長期抄寫,勞苦不堪竖共,有一次蝙叛,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略公给,也應(yīng)像昭帝時期的傅介子借帘、武帝時期的'張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功淌铐,以得到封侯姻蚓,怎么能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢匣沼?”旁邊的人都嘲笑他狰挡,班超說:“小子怎么能了解壯士的志向呢!”
【賞析】
南朝·宋·范曄《后漢書·班超傳》:“超家貧释涛,嘗為官傭書以供養(yǎng)加叁。久勞苦。嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無他志略唇撬,猶當(dāng)效傅介子它匕、張騫立功西域,以取封侯窖认。安能久事筆研間乎豫柬?”后立功西域告希,封定遠侯∩崭” 翻譯:因為家庭貧窮燕偶,班超常為官府抄書掙錢來養(yǎng)家。他長期抄寫础嫡,勞苦不堪指么,有一次,他停下手中的活兒榴鼎,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略伯诬,也應(yīng)像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣巫财,在異地他鄉(xiāng)立下大功盗似,以得到封侯,怎么能長期地在筆平项、硯之間忙忙碌碌呢赫舒?”后來在西域立功,被封為定遠侯葵礼。
關(guān)鍵詞:投筆從戒文言文翻譯