南轅北轍文言文翻譯
南轅北轍是心想往南而車子卻向北行胚宦。比喻行動和目的正好相反首有。下面是小編整理的南轅北轍文言文翻譯,歡迎閱讀參考!
南轅北轍的原文
魏王欲攻邯鄲枢劝。季梁聞之井联,中道而反,衣焦不申您旁,頭塵不去烙常,往見王曰:“今者臣來,見人于大行鹤盒,方北面而持其駕蚕脏,告臣曰:‘我欲之楚侦副。’臣曰:‘君之楚蝗锥,將奚為北面?’曰:‘吾馬良跃洛。’臣曰:‘馬雖良终议,此非楚之路也汇竭。’曰:‘吾用多穴张∠噶牵’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也皂甘〔Wぃ’曰:‘吾御者善〕フ恚’此數(shù)者愈善璧瞬,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動欲成霸王渐夸,舉欲信于天下嗤锉,恃王國之大,兵之精銳墓塌,而攻邯鄲瘟忱,以廣地尊名。王之動愈數(shù)苫幢,而離王愈遠(yuǎn)耳访诱。猶至楚而北行也『危”此所謂南其轅而北其轍也触菜。
南轅北轍的注釋
1.方北面而持其駕 駕:車 持:駕馭;趕
2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚國,在魏國的南面哀峻。
3.吾御者善 善:技術(shù)好涡相,善于
4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回
5.頭塵不去 去:彈下身上的塵土
6.此數(shù)者愈善 數(shù):幾個谜诫,幾樣
7.曰:“吾用多 用:資財
8.大行:大路
9.奚為:為什么
10.衣焦:衣裳皺縮不平
11.申:通“伸”漾峡,伸展
12方北面:正朝北方
13.恃王國之大 恃:依靠攻旦,憑借喻旷。
14.猶至楚而北行 猶:猶如。
15.舉欲信于天下 信:取得信任牢屋。
16.“此數(shù)者愈善”中的“此”:指示代詞“這”且预,“數(shù)”槽袄,幾;“者",代詞,事
南轅北轍的譯文
魏王想要攻打邯鄲锋谐,季梁聽說這件事后遍尺,半路返回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的`塵土涮拗,去拜見魏王說:“今天我來的時候乾戏,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕著他的車三热,他告訴我說:‘我想到楚國去鼓择。’我說:‘您去楚國去就漾,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬很精良呐能。’我說:‘你的馬雖然很精良抑堡,可這不是去楚國的路摆出。’他說:‘我的路費(fèi)很多首妖≠寺’我說:‘你的路費(fèi)雖然多,可這不是去楚國的路悯搔∑锿瑁’他說:‘我的馬夫善于駕車《拭玻’這幾個條件越是好通危,就離楚國越遠(yuǎn)了。現(xiàn)在大王的行動是想成為霸王灌曙,舉止是想取信于天下菊碟。依仗魏國的強(qiáng)大,軍隊的精銳在刺,而去攻打邯鄲逆害,以使土地擴(kuò)展,有好的名聲蚣驼。大王這樣的行動越多魄幕,那么(您)距離稱王的事業(yè)就越來越遠(yuǎn)了。這就好像到楚國卻向北走一樣颖杏〈吭桑”
南轅北轍的評析
季梁為了打動魏王,來了個現(xiàn)身說法,以自己的經(jīng)歷翼抠,帶出了南轅北轍的故事咙轩,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。其實(shí)這個故事并不一定就發(fā)生在季梁身上阴颖,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系活喊,是為了讓故事顯得生動和真實(shí),從而更具有說服力量愧。
關(guān)鍵詞:南轅北轍文言文翻譯