(張)奮少好學,節(jié)儉行義仰挣,常分損租奉伴逸,贍恤宗親,雖至傾匱膘壶,而施與不怠错蝴。十七年,儋耳降附颓芭,奮來朝上壽顷锰,引見宣平殿,應對合旨亡问,顯宗異其才官紫,以為侍祠侯。建初元年州藕,拜左中郎將束世,轉(zhuǎn)五官中郎將,遷長水校尉床玻。七年毁涉,為將作大匠,章和元年锈死,免贫堰。永元元年穆壕,復拜城門校尉。四年其屏,遷長樂衛(wèi)尉粱檀。明年,代桓郁為太常漫玄。六年茄蚯,代劉方為司空。
時歲災旱睦优,祈雨不應渗常,乃上表曰:“比年不登,人用饑匱汗盘,今復久旱皱碘,秋稼未立,陽氣垂盡隐孽,歲月迫促癌椿。夫國以民為本,民以谷為命菱阵,政之急務踢俄,憂之重者也。臣蒙恩尤深晴及,受職過任都办,夙夜憂懼,章奏不能敘心虑稼,愿對中常侍疏奏琳钉。”即時引見,復口陳時政之宜蛛倦。明日歌懒,和帝召太尉、司徒幸洛陽獄溯壶,錄囚徒及皂,收洛陽令陳歆,即大雨三日茸塞。
奮在位清白躲庄,無它異績查剖。九年钾虐,以病罷。在家上疏曰:“圣人所美笋庄,政道至要效扫,本在禮樂倔监。《五經(jīng)》同歸菌仁,而禮樂之用尤急浩习。孔子曰:‘安上治民,莫善于禮济丘;移風易俗谱秽,莫善于樂。’又曰:‘揖讓而化天下者摹迷,禮樂之謂也疟赊。’先王之道,禮樂可謂盛矣峡碉〗矗孔子謂子夏曰:‘禮以修外,樂以制內(nèi)鲫寄,丘已矣夫吉执!’又曰:‘禮樂不興,則刑罰不中地来;刑罰不中戳玫,則民無所厝其手足。’臣以為漢當制作禮樂未斑,是以先帝圣德量九,數(shù)下詔書,愍傷崩缺颂碧,而眾儒不達荠列,議多駁異。臣累世臺輔载城,而大典未定肌似,私竊惟憂,不忘寢食诉瓦。臣犬馬齒盡川队,誠冀先死見禮樂之定。”十三年睬澡,更召拜太常固额。復上疏曰:“漢當改作禮樂,圖書著明煞聪。王者化定制禮斗躏,功成作樂。謹條禮樂異議三事昔脯,愿下有司啄糙,以時考定笛臣。昔者孝武皇帝、光武皇帝封禪告成隧饼,而禮樂不定沈堡,事不相副。先帝已詔曹褒燕雁,今陛下但奉而成之诞丽,猶周公斟酌文武之道,非自為制拐格,誠無所疑率拒。久執(zhí)謙謙,令大漢之業(yè)不以時成禁荒,非所以章顯祖宗功德猬膨,建太平之基,為后世法呛伴。”帝雖善之勃痴,猶未施行。其冬热康,復以病罷沛申。明年,卒于家姐军。
(選自《后漢書·張曹鄭列傳》)
7.對下列句子中加點詞的解釋铁材,不正確的一項是(3分)
A. 受職過任,夙夜憂懼
B. 和帝召太尉奕锌、司徒幸洛陽獄
C. 刑罰不中著觉,則民無所厝其手足
D. 而禮樂不定,事不相副
8.下列句中“以”字的意義和用法惊暴,和例句相同的一項是(3分)
例句:終不以監(jiān)門困故而受公子財
A. 顯宗異其才饼丘,以為侍祠侯
C. 九年辽话,以病罷
9.請簡要概括結(jié)尾段中張奮兩次上疏朝廷的目的。(4分)
10.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語油啤。(9分)
(1)比年不登典徘,人用饑匱(3分)
(2)臣犬馬齒盡,誠冀先死見禮樂之定益咬。(3分)
(3)王無罪歲逮诲,斯天下之民至焉。(3分)h
參考答案
7. A(早晚、日夜)
8. C( 因為)
9.(1)闡明禮樂在治理國家汛骂、教化百姓方面的重要性。(2分评腺,答出“闡明禮樂的重要性”得1分)
10.(1)連年歉收蒿讥,人民饑餓財用缺乏(“不登”1分蝶念,“匱”1分,語序調(diào)整1分)
參考譯文:
張奮年少好學行楞,生活節(jié)儉施行仁義攒暇,常常拿出部分租奉,贍養(yǎng)撫恤宗族親屬子房,即使到了匱乏的地步形用,也不停止施與。十七年证杭,儋耳投降歸附田度,張奮到朝廷來祝賀,被帶到宣平殿拜見皇帝解愤,應對符合皇帝心意每币,顯宗覺得他才能突出,讓他擔任侍祠侯琢歇。建初元年兰怠,授予左中郎將,調(diào)任五宮中郎將李茫,遷升為長水校尉揭保。七年,擔任將作大匠魄宏,章和元年秸侣,被免職。永元元年,再次授予城門校尉味榛。四年椭坚,升遷為長樂衛(wèi)尉。第二年搏色,代替桓郁任太常善茎。六年,代替劉方任司空频轿。
張奮在位清正廉潔,沒有其它特殊的功績痢缎。九年胁勺,因病罷官。他在家中上疏說:“圣人所贊美的事独旷,為政之道最重要署穗,其根本在于禮樂寥裂。《五經(jīng)》主旨相同案疲,而禮樂的功用尤其急需要發(fā)揮出來封恰。孔子說:‘讓國家百姓安定太平褐啡,沒有比禮更好的方法诺舔;移風易俗,沒有比樂更好的方法春贸。’又說:‘所謂揖讓而教化天下混萝,就是指的以禮樂治天下遗遵。’先王為政萍恕,禮樂可以算是很興盛了〕狄孔子對子夏說:‘如能用禮修飾外在行為允粤,用樂陶冶心性情操,我就滿足了!翼岁,’又說:‘禮樂不興起类垫,那么刑罰就不會適度;刑罰不適度琅坡,百姓就會不知如何行動悉患。’我認為漢應當制定禮樂,因此先帝圣明榆俺,多次下詔售躁,感傷于禮樂的損壞殘破,可是眾儒生不通達茴晋,奏議之中有很多異議陪捷。我家?guī)资罏槌⑴_臣宰輔,而大典未確定诺擅,我對此十分憂慮市袖,寢食時也不忘此事。我已年老將死烁涌,真誠希望能在死前見到禮樂確定下來苍碟。”十三年,和帝重又召拜他為太常撮执。張奮又上疏說:“漢應當改制禮樂驰怎,用圖畫和文字明確下來。作為君王教化穩(wěn)定后制作禮儀二打,功績成就后制作音樂县忌。我謹慎地列出三條關(guān)于禮樂的不同意見掂榔,希望交給有關(guān)部門,在規(guī)定時間加以考察審定症杏。從前孝武皇帝装获、光武皇帝封禪時告訴上天大功告成,可是禮樂沒有修定厉颤,這種行為(和應有的禮法)是不相符合的穴豫。先帝已下詔曹褒,(讓他修訂禮制)逼友,如今您只管奉行完成它精肃,如同周公采取文王武王的為政方式,不是自己所制定的帜乞,確實沒有什么可以懷疑的司抱。(如果)長久保持謙遜的姿態(tài)(不改制禮樂),使大漢宏業(yè)不能因此當下有成就黎烈,就無法用來彰顯祖宗的功德习柠,建立起太平盛世的基業(yè),成為后人效法的榜樣照棋。“”皇帝雖然認為他說得好资溃,但還是沒有實施行動。這年冬天烈炭,張奮又因病罷官溶锭。第二年,死在家中符隙。
關(guān)鍵詞:后漢書