宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者能颁,茫茫然歸杂瘸,謂其人曰:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣伙菊!”其子趨而往視之败玉,苗則槁矣。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣镜硕!以為無(wú)益而舍之者运翼,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者兴枯,揠苗者也血淌;非徒無(wú)益,而又害之财剖。
(選自《孟子·公孫丑上》)
參考譯文
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人悠夯,一天下來(lái)十分疲勞,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了躺坟,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了沦补!”他的兒子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了咪橙。
天下不希望自己的禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少跋Π颉!以為沒(méi)有用處而放棄的人美侦,就像是不給禾苗鋤草的懶漢产舞。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人菠剩,不但沒(méi)好處易猫,反而有害。
注釋?zhuān)?p> 閔(mǐn)——通“憫”具壮,擔(dān)心擦囊,憂慮违霞。
長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng)嘴办,成長(zhǎng)瞬场。
揠(yà)——拔。
謂——對(duì)......說(shuō)
芒芒然——疲勞的樣子涧郊。芒:疲乏
其人——他家里的人贯被。
病——疲憊,勞累
予——我妆艘,第一人稱代詞.
趨——快走彤灶。
往——去,到..去批旺。
槁(gǎo)——枯萎幌陕。
耘苗:給苗鋤草
非徒——非但。徒汽煮,只是搏熄。
益:好處。
子:兒子
予:我
1.解釋下列加點(diǎn)的詞
謂其人曰(對(duì)...說(shuō))
今日病矣(累)
予助苗長(zhǎng)矣(我)
以為無(wú)益而舍之者(放棄)
2.翻譯下列句子
其子趨而往視之暇赤,苗則槁矣心例。
他兒子聽(tīng)說(shuō)后,到地里一看鞋囊,苗都死了止后。
非徒無(wú)益,而又害之溜腐。
非但沒(méi)有好處译株,反而危害了它。
3.與“宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者”中加點(diǎn)的“之”字用法相同的一項(xiàng)是(B)
A其子趨而往視之
B無(wú)絲竹之亂耳
C漁人甚異之
D水陸草木之花
4.用一個(gè)恰當(dāng)?shù)某烧Z(yǔ)概括本文內(nèi)容挺益。
揠苗助長(zhǎng)
5.請(qǐng)你談?wù)勛x完這篇短文后受到得啟示歉糜。
萬(wàn)物應(yīng)當(dāng)順其自然。不能做那種投機(jī)取巧的人
二:
1.解釋加點(diǎn)詞的含義矩肩。
(1)宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者
(2)今日病矣现恼!予助苗長(zhǎng)矣。
(3)其子趨而往視之黍檩,苗則槁矣
(4)以為無(wú)益而舍之者叉袍,不耘苗者也
2.翻譯
3.成語(yǔ)及道理
參考答案
1.擔(dān)憂 勞累 趕去 放棄
2.(1)天下不想幫助秧苗生長(zhǎng)的人是很少的。
(2)(這樣做)不只是毫無(wú)益處的刽酱,還會(huì)害了秧苗啊喳逛。
3.拔苗助長(zhǎng)
寓言從反面生動(dòng)地說(shuō)明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事棵里。
關(guān)鍵詞:“宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者”閱讀答案及原