宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,茫茫然歸景殷,謂其人曰:“今日病矣溅呢,予助苗長(zhǎng)矣澡屡!”其子趨而往視之,苗則槁矣咐旧。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣驶鹉!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也铣墨;助之長(zhǎng)者室埋,揠苗者也;非徒無(wú)益伊约,而又害之姚淆。
(選自《孟子·公孫丑上》)
參考譯文
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞屡律,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了腌逢,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他的兒子急忙跑到田里去看超埋,禾苗全都枯死了搏讶。
天下不希望自己的禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊霍殴!以為沒(méi)有用處而放棄的人媒惕,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人来庭,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人妒蔚,不但沒(méi)好處,反而有害月弛。
注釋:
閔(mǐn)——通“憫”肴盏,擔(dān)心,憂慮尊搬。
長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng)叁鉴,成長(zhǎng)土涝。
揠(yà)——拔佛寿。
謂——對(duì)......說(shuō)
芒芒然——疲勞的樣子。芒:疲乏
其人——他家里的人但壮。
病——疲憊冀泻,勞累
予——我,第一人稱代詞.
趨——快走蜡饵。
往——去弹渔,到..去。
槁(gǎo)——枯萎溯祸。
耘苗:給苗鋤草
非徒——非但肢专。徒舞肆,只是。
益:好處博杖。
子:兒子
予:我
1.解釋下列加點(diǎn)的詞
謂其人曰(對(duì)...說(shuō))
今日病矣(累)
予助苗長(zhǎng)矣(我)
以為無(wú)益而舍之者(放棄)
2.翻譯下列句子
其子趨而往視之椿胯,苗則槁矣。
他兒子聽(tīng)說(shuō)后剃根,到地里一看哩盲,苗都死了。
非徒無(wú)益狈醉,而又害之廉油。
非但沒(méi)有好處,反而危害了它苗傅。
3.與“宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者”中加點(diǎn)的“之”字用法相同的一項(xiàng)是(B)
A其子趨而往視之
B無(wú)絲竹之亂耳
C漁人甚異之
D水陸草木之花
4.用一個(gè)恰當(dāng)?shù)某烧Z(yǔ)概括本文內(nèi)容抒线。
揠苗助長(zhǎng)
5.請(qǐng)你談?wù)勛x完這篇短文后受到得啟示。
萬(wàn)物應(yīng)當(dāng)順其自然渣慕。不能做那種投機(jī)取巧的人
二:
1.解釋加點(diǎn)詞的含義十兢。
(1)宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者
(2)今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣摇庙。
(3)其子趨而往視之旱物,苗則槁矣
(4)以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也
2.翻譯
3.成語(yǔ)及道理
參考答案
1.擔(dān)憂 勞累 趕去 放棄
2.(1)天下不想幫助秧苗生長(zhǎng)的人是很少的卫袒。
(2)(這樣做)不只是毫無(wú)益處的宵呛,還會(huì)害了秧苗啊。
3.拔苗助長(zhǎng)
寓言從反面生動(dòng)地說(shuō)明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā)夕凝,只能是好心辦壞事宝穗。
關(guān)鍵詞:“宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者”閱讀答案及原