衣驯绎,人以其寒也;食谋旦,人以其饑也剩失。饑寒,人之大害也册着。救之拴孤,義也。人之困窮甲捏,甚如饑寒演熟,故賢主必憐人之困也,必哀人之窮也摊鸡。如此則名號顯矣绽媒,國士得矣蚕冬。
昔者語秦繆公乘馬而車為敗免猾,右服失而野人取之《谌龋繆公自往求之猎提,見野人方將食之于歧山之陽。繆公嘆曰:“食駿馬之肉而不旋飲酒,余恐其傷女脾胃也锨苏!”于是遍飲之而去疙教。處一年,□韓原之戰(zhàn)伞租,晉人已環(huán)繆公之車矣贞谓,晉梁由靡已扣繆公之左驂矣,晉惠公之右路石②奮投而擊繆公之甲葵诈,中之者已六札矣裸弦。野人之嘗食馬肉于歧山之陽者三百有余人,畢力為繆公疾斗□車下作喘,遂大克晉理疙,反獲惠公以歸。此《詩》之所謂曰“君君子則正泞坦,以行其德窖贤;君賤人則寬,以盡其力”者也贰锁。人主其胡可以無務(wù)行德愛人乎赃梧?行德愛人則民親其上,民親其上則皆樂為其君死矣豌熄。
趙簡子有兩白騾而甚愛之槽奕。陽城胥渠③處廣門之官,夜款門而謁曰:“主君之臣胥渠有疾房轿,醫(yī)教之曰:‘得白騾之肝病則止粤攒,不得則死。’”謁者入通囱持。董安于御于側(cè)夯接,慍曰:“嘻!胥渠也纷妆,期吾君騾盔几,請即刑焉。”簡子曰:“夫殺人以活畜掩幢,不亦不仁乎逊拍?殺畜以活人,不亦仁乎际邻?”于是召庖人殺白騾芯丧,取肝□與陽城胥渠。處無幾何趙興兵而攻狄廣門之官左七百人右七百人皆先登而獲甲首人主其胡可以不好士世曾?
凡敵人之來也缨恒,以求利也。今來而得死,且以走為利骗露。敵皆以走為利岭佳,則刃無與接。故敵得生于我萧锉,則我得死于敵珊随;敵得死于我,則我得生于敵柿隙。夫我得生于敵玫恳,與敵得生于我,豈可不察哉优俘?此兵之精者京办。存亡死生,決于知此而已矣帆焕。
(選自《呂氏春秋·仲秋紀(jì)》惭婿,有刪改)
【注釋】
①右服:四匹馬駕車,中間兩匹叫左服叶雹,其中右邊的叫右服财饥。
②路石:車夫之名。
③陽城胥渠:姓陽城折晦,名胥渠钥星。
5.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.食駿馬之肉而不旋飲酒
B.遂大克晉
C.人主其胡可以無務(wù)行德愛人乎
D.期吾君騾
6.填入下列句子“□”中的詞語满着,最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是
①處一年谦炒,□韓原之戰(zhàn)
②畢力為繆公疾斗□車下
③于是召庖人殺白騾,取肝□與陽城胥渠
A.①為
C.①因
7.下列用“∕”給文中畫波浪線部分的斷句风喇,正確的一項(xiàng)是
A.處無幾何∕趙興兵而攻∕狄廣門之官左七百人∕右七百人皆先登∕而獲甲首∕人主其胡可以不好士
B.處無幾何∕趙興兵而攻狄∕廣門之官∕左七百人∕右七百人∕皆先登而獲甲首∕人主其胡可以不好士
C.處無幾何∕趙興兵而攻狄∕廣門之官左七百人∕右七百人皆先登∕而獲甲首人主∕其胡可以不好士
D.處無幾何∕趙興兵而攻∕狄廣門之官∕左七百人∕右七百人∕皆先登而獲甲首∕人主其胡可以不好士
8.下列對原文的理解和分析宁改,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是(
A.人在困窘中比饑寒交迫更難受,所以賢能的君主一定會憐憫處在困窘中的人魂莫,而這樣的君主既能擁有顯赫的名聲还蹲,也會得到士人的擁護(hù)。
B.秦穆公的馬被山間的樵夫獵取耙考,樵夫們煮食馬肉谜喊,秦穆公怕他們只吃馬肉不喝酒會傷害身體,于是賜酒給他們之后再離開倦始。
C.趙簡子為了救廣門的陽城胥渠斗遏,殺了心愛的白騾,把白騾肝給他治病楣号,后來趙簡子攻打狄族時最易,廣門的官吏率先登上城樓怒坯,斬獲披甲者的首級炫狱。
D.文章認(rèn)為人民的勇敢不是恒常的藻懒,人民的怯弱也不是永恒不變的。而戰(zhàn)爭獲勝视译,往往緣于敵人的勇猛激發(fā)了士兵的斗志和勇敢嬉荆;戰(zhàn)爭失敗,則緣于士兵本身的怯弱酷含。
9.根據(jù)具體要求分別完成下列各題鄙早。(10分)
(1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語(7分)
①故賢主必憐人之困也,必哀人之窮也椅亚。(3分)
(2)君主高尚的仁德表現(xiàn)在哪些地方?請結(jié)合文章簡要分析媚赖。(3分)
參考答案
5.C (務(wù):施行)
6.B(為:動詞霜瘪,翻譯為“發(fā)生了韓原之戰(zhàn)”;于:與后邊內(nèi)容構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu)惧磺;以:把颖对、拿)
7.B
8.D(錯在對方敵人的勇猛激發(fā)了士兵的斗志和勇敢)
9.(1)①所以賢能的君主一定會同情人的困厄,一定會憐憫人的窘迫磨隘。(關(guān)鍵詞“憐”“哀”以及句意各1分缤底。)②因此,是我在敵陣中生還番捂,還是敵人在我的手中生還训堆,怎么能不明察?這就是用兵的精妙之處。(關(guān)鍵詞“豈”“察”“精”以及句意各一分)
(2)體現(xiàn)在行德愛人白嘁,憐憫處在困窘中的人坑鱼。(1分)譬如①秦繆公將馬匹和美酒送給村野之人享用。(1分)②趙簡子殺騾救胥渠的性命絮缅。(1分)
【參考譯文】
人穿衣服鲁沥,是因?yàn)楹洌蝗顺詵|西耕魄,是因?yàn)轲囸I画恰。饑寒交迫是人的大難。把人從這種困境中救出吸奴,是道義允扇。人在窮困中比饑寒交迫更難受缠局,所以賢能的君主一定會同情人的困厄,一定會憐憫人的窘迫考润。如果能做到這樣的話狭园,那么該君主的名號就會顯赫,就會得到士兵的擁護(hù)糊治。
過去唱矛,秦穆公坐的馬車壞了,右邊的馬失控奔走而被山間的樵夫獵取井辜。秦穆公親自去求取失去的馬绎谦,看見樵夫們剛剛在岐山的北邊煮食馬肉。秦穆公嘆氣說:"吃駿馬的肉但不立刻飲酒粥脚,我怕馬肉會有傷你們的身體窃肠!"于是賜酒給他們?nèi)w再離開。過了一年刷允,韓原大戰(zhàn)冤留。晉國的人已經(jīng)包圍了秦穆公的馬車,晉國的梁由靡已經(jīng)抓住了秦穆公左邊的馬恃锉,晉惠公的車夫路石奮力把竹器投向秦穆公的盔甲搀菩,擊中了六片甲葉。在岐山北邊受賞吃馬肉的樵夫有三百多人破托,他們出盡全身之力在車下為秦穆公努力戰(zhàn)斗肪跋,于是不久大敗晉國,反而捉獲晉惠公回來土砂。這就是《詩經(jīng)》里說"去做君子的國君就要推行德政州既,讓他們對你報(bào)德;給下人當(dāng)國君就要寬以待人萝映,讓他們?yōu)槟惚M力"吴叶。君主怎么能不施行仁愛德政?推行德政,關(guān)愛人民序臂,那么人們就親近他們的上司蚌卤,人們親近他們的上司就都樂于為他們的上司犧牲。
趙簡子有兩匹白色的騾馬奥秆,十分喜愛它們逊彭。居住在廣門的小吏陽城胥渠在晚上上門拜訪說:"主公,你的臣子胥渠患了病构订,醫(yī)生教我說:‘得到白騾的肝的話侮叮,病就可以抑制;否則就會死去悼瘾。’"門官進(jìn)去通報(bào)囊榜。董安于在旁邊伺候审胸,惱怒地說:"嘿!胥渠是希望謀到我主公的騾子卸勺,請讓我殺掉他砂沛。"趙簡子說:"殺人來使畜牲存活,不是不人道嗎?殺畜牲來救活人孔庭,不也是一種仁義的舉動嗎?"于是召來大廚殺掉白騾尺上,挖取肝臟拿給陽城胥渠材蛛。過了沒多久圆到,趙簡子舉兵攻打狄族。廣門的官吏卑吭,左隊(duì)有七百人芽淡,右隊(duì)有七百人,都率先登上城樓砍獲披甲者的首級豆赏。作為君主怎可以不愛惜士兵呢?
凡是敵人的來犯挣菲,是要謀取利益。如今來犯只有送死掷邦,那么就應(yīng)走為上策白胀。敵人都以走為上策,就不用刀劍相見抚岗。所以敵人在我的手上得以生還或杠,那么我就得死在敵人手中;敵人能夠死在我的手上宣蔚,那我就可以在敵人的手中生還向抢。因此,是我在敵陣中生還胚委,還是敵人在我的手中生還挟鸠,怎么能不明察?這就是用兵的精妙之處。生死存亡就由是否知道這個道理決定了亩冬。
關(guān)鍵詞:“衣艘希,人以其寒也;食硅急,人以其饑也”閱讀答案