“四野山河通遠(yuǎn)色姆另,千家砧杵共秋聲喇肋。”這兩句寫晴日登上樂游原遠(yuǎn)望的所見所聞——極目遠(yuǎn)眺,四野河山迹辐,盡收眼底蝶防,又逢秋日,天清氣爽明吩,可以望見很遠(yuǎn)的地方间学;千家在趕制冬衣,砧杵之聲在這秋日里印荔,顯得更加清晰低葫,為京都長安增添了另一番韻味。寫山河之壯闊仍律,砧聲之凄切嘿悬,字行間隱喻著凄涼的心境。蓋因詩人曾數(shù)次應(yīng)試皆落第染苛,此時(shí)鹊漠,秋闈在即,詩人無心賞景茶行,卻以景傳情躯概,抒發(fā)其夙愿。因而畔师,后聯(lián)即寫出“遙想青云丞相府娶靡,何時(shí)開閣引書生”,詩人委婉地希冀中書李侍郎為其援引看锉。
出自錢起《樂游原晴望上中書李侍郎》
爽氣朝來萬里清姿锭,憑高一望九秋輕。
不知鳳沼霖初霽伯铣,但覺堯天日轉(zhuǎn)明呻此。
四野山河通遠(yuǎn)色,千家砧杵共秋聲腔寡。
遙想青云丞相府焚鲜,何時(shí)開閣引書生。
關(guān)鍵詞:“四野山河通遠(yuǎn)色,千家砧杵共秋聲”的意思及