陸元方賣宅一事主要反映出了陸元方正直,誠(chéng)實(shí)交易云石,不惟利是圖唉工,以誠(chéng)信為本的品質(zhì) 。
原文
陸少保汹忠,字元方淋硝,曾于東都賣一小宅。家人將受直矣宽菜,買者求見(jiàn)谣膳,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但無(wú)出水處耳铅乡。”買者聞之继谚,遽辭不買。子侄以為言阵幸,元方曰:“不爾花履,是欺之也。”
【閱讀練習(xí)】
1挚赊、解釋:①直 ②但 ③遽 ④辭
2诡壁、翻譯:①子侄以為言 ②不爾,是欺人也
參考答案
1.①同“值”咬腕,錢(qián)財(cái)②只③立刻④拒絕
2.①子侄們以此怒怨陸少保②不這樣欢峰,這是欺騙別人了。
二:
1.翻譯下面的的句子涨共。(2分)
買者聞之,遽辭不買宠漩。
2.從本文中你獲得了怎樣的啟示举反?(2分)
參考答案
1.買房子的人聽(tīng)說(shuō)這件事后,立即推辭不買了扒吁。
2.做人要坦誠(chéng)火鼻,不能因?yàn)樽约旱乃嚼プ鰝e人的事情。
譯文
陸少保雕崩,字元方(陸少保)曾經(jīng) 在洛陽(yáng)城賣一棟房子魁索,家里人要把房子賣了換錢(qián),買(房子)的人要求拜見(jiàn)盼铁。于是元方告訴那人說(shuō):“這房子非常好粗蔚,只是沒(méi)有排水的地方罷了。”買(房子)的人聽(tīng)到(他說(shuō)的話)后饶火,立刻決定不買了鹏控。子侄們埋怨了他幾句致扯,陸元方說(shuō):“不這樣,就是欺騙對(duì)方了当辐。”
注釋
曾:曾經(jīng)
直:通“值”抖僵,價(jià)值
因:就;于是
甚:很缘揪;非常
出水:排水
聞:聽(tīng)見(jiàn)
遽:就
辭 :拒絕
侄:侄子
以為言:就此說(shuō)了埋怨的話
爾:這樣
是:這是
誑:欺騙
但:只
閱讀提示
寧愿房宅賣不出去耍群,也絕不騙人,可見(jiàn)陸遠(yuǎn)方的為人正直找筝。他既做正直的人蹈垢,又說(shuō)正直的話,辦正直的事呻征。賣宅雖然失敗耘婚,卻留下了他誠(chéng)實(shí)、正直的美德陆赋。金錢(qián)和美德沐祷,哪一個(gè)可貴呢?值得令人三思攒岛。
主題
“賣宅”一事反映出了陸元方正直赖临,誠(chéng)實(shí)交易,不惟利是圖灾锯,以誠(chéng)信為本,為人剛正不阿的品質(zhì) 兢榨。
關(guān)鍵詞:陸元方賣宅