“君寵益嬌態(tài),君憐無是非棵红。”的詩意:君王寵幸她的姿態(tài)更加?jì)擅男琢蓿鯌z愛從不計(jì)較她的是非。
艷色天下重逆甜,西施寧久微虱肄。
朝為越溪女,暮作吳宮妃交煞。
賤日豈殊眾咏窿,貴來方悟稀。
邀人傅粉粉素征,不自著羅衣集嵌。
君寵益嬌態(tài)萝挤,君憐無是非。
當(dāng)時(shí)浣紗伴根欧,莫得同車歸怜珍。
持謝鄰家子,效顰安可希凤粗。
注
益:更加绘面。
驕態(tài):驕,通嬌侈沪,嬌美可愛。驕態(tài)晚凿,嫵媚的姿態(tài)亭罪。
憐:愛。
是非:是非曲直歼秽。
安可希:怎能希望別人的賞識(shí)应役。
參考譯文
艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎么能久處低微燥筷?
原先她是越溪的一個(gè)浣紗女箩祥,后來卻成了吳王宮里的愛妃。
貧賤時(shí)難道有什么與眾不同肆氓?顯貴了才驚悟她麗質(zhì)天下稀袍祖。
曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣谢揪。
君王寵幸她的姿態(tài)更加?jì)擅慕堵鯌z愛從不計(jì)較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴拨扶,再不能與她同車去來同車歸凳鬓。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學(xué)皺眉而想取寵并非容易患民!
賞析
詩人借西施從平民到宮廷寵妃的歷史典故缩举,來揭示人生浮沉,全憑際遇的炎涼世態(tài)匹颤,并表達(dá)對(duì)小人的嘲諷仅孩,揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)上潛藏的危機(jī),抒發(fā)詩人懷才不遇的不平與感慨印蓖;借世人只見顯貴時(shí)的西施之美杠氢,表達(dá)對(duì)勢(shì)利小人的嘲諷;借“朝為越溪女”的西施“暮作吳宮妃”后的驕縱另伍,譏諷那些由于偶然機(jī)遇受到恩寵就趾高氣揚(yáng)鼻百、不可一世的人绞旅;借效顰的東施,勸告世人不要為了博取別人賞識(shí)而故作姿態(tài)温艇,弄巧成拙因悲。
開始兩句從通常世態(tài)的角度提出了一個(gè)很有概括性的問題:“艷色天下重,西施寧久微?”是說:天下入好德者少勺爱,重色者多晃琳,有這種社會(huì)習(xí)俗,象西施那樣的人物琐鲁,安能長(zhǎng)久地處于微賤之地?因此生活中象西施這樣的人物卫旱,會(huì)有被尊貴的一天,只是時(shí)機(jī)之遇的早晚围段。這兩句是對(duì)取人不重德能的當(dāng)政者的譏諷顾翼,并同時(shí)表明,那些得勢(shì)者一朝之內(nèi)便嬌驕得判若兩人奈泪,根源還在于重色者适贸。
三四句“朝為越溪女,暮作吳宮妃”涝桅,是前兩句中的有“重”而不“微"的一個(gè)突出的事實(shí)證明拜姿。一個(gè)越國的山村中的普通女子,一朝之間身價(jià)十倍冯遂,原因就是因?yàn)橛龅搅酥仄G色的人蕊肥;重色人有多大權(quán)力,有色者就有多么貴重蛤肌,如此的邏輯適合于說明歷史上的一切權(quán)臣和寵姬晴埂。王維就是借寵姬而抨擊權(quán)臣的,鄙視權(quán)臣并不是以自身的德能顯出貴重的意義寻定,而是借“重”而“貴”的儒洛,王維提醒當(dāng)權(quán)的不要忘乎所以,用意是很尖刻的狼速。
從第五句“賤日豈殊重”開始琅锻,到“莫得同車歸”,連續(xù)八句向胡,是對(duì)“西施”的譏刺恼蓬,針對(duì)性是世俗心理和那些得寵后便殊眾自貴、頤指氣使的嬌驕者僵芹。在王維看來处硬,有一種社會(huì)性的心理惰性,就是一個(gè)美的事物拇派,被埋沒的時(shí)候誰也看不出它的“殊眾”之處荷辕,而一旦被人發(fā)現(xiàn)了之后凿跳,它就成了世上稀有的寶貝。詩人認(rèn)為西施就是這種心理的一個(gè)代表對(duì)象疮方。詩人好象要問一問西施:“當(dāng)年你在苧蘿村溪邊浣紗時(shí)控嗜,你意識(shí)到你自己是那么天下少有嗎?比所有的浣紗姑娘都美嗎骡显?可為什么一進(jìn)吳官疆栏,成為貴人,便感到自己成了稀世之珍呢惫谤?”對(duì)于自貴自稀的人壁顶,王維最鄙夷那種“君寵益嬌態(tài),君憐無是非”的得幸者溜歪,得幸者愈寵愈嬌若专,借高權(quán)保護(hù),唯己為是痹愚,非己為非,以致到了無有是非的程度蛔糯。王維在仕途里不乏坎坷拯腮,接觸了不少炙手可熱的權(quán)臣,詩人很憎惡這種人蚁飒,此刻詩人指著西施动壤,一點(diǎn)也不客氣地針砭了這些小人。詩中主要不是評(píng)價(jià)歷史上的西施淮逻。
詩的最后兩句:“持謝鄰家子琼懊,效顰安可希?”這是歸結(jié)性的道德評(píng)價(jià)。這里包含的意義是很復(fù)雜的爬早。在時(shí)間上哼丈,詩人回到了西施的時(shí)代,找到了那個(gè)被人傳為笑柄的東施筛严,向東施致語醉旦。向西施效顰學(xué)不到真西施的樣子,又告訴她:這樣的西施怎么可能學(xué)得了桨啃,況且她“君寵益嬌態(tài)车胡,君憐無是非",再不屑與當(dāng)年浣紗伴為伍了照瘾,沒有什么可效之處匈棘。王維的話當(dāng)時(shí)的人是聽得見的,詩人的真正的“鄰家子”乃是現(xiàn)世人析命,不可效的是那些“君寵益嬌態(tài)主卫,君憐無是非”的袞袞諸公逃默。
世間確實(shí)有某些品質(zhì)才能很好的人,周圍的人卻不理解而以常人待之队秩,待際遇一到笑旺,被入發(fā)現(xiàn)后,周圍的人又要群起而效法馍资。效法者有不理解其所以然筒主,只一味學(xué)習(xí)其所然;不免便成了效顰的東施鸟蟹。
關(guān)鍵詞:“君寵益嬌態(tài)乌妙,君憐無是非”的意思及全詩翻譯