傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

韓愈《后廿九日復(fù)上宰相書》閱讀答案及原文翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

后廿九日復(fù)上宰相書

韓愈

三月十六日,前鄉(xiāng)貢進士韓愈謹(jǐn)再拜言相公閣下晾嘶。

愈聞周公之為輔相妓雾,其急于見賢也,方一食三吐其哺垒迂,方一沐三握其發(fā)械姻。當(dāng)是時,天下之賢才皆已舉用娇斑,奸邪讒佞欺負之徒皆已除去策添,四海皆已無虞,九夷毫缆、八蠻之在荒服之外者皆已賓貢唯竹,天災(zāi)時變、昆蟲草木之妖皆已銷息苦丁,天下之所謂禮浸颓、樂、刑旺拉、政教化之具皆已修理产上,風(fēng)俗皆已敦厚,動植之物蛾狗、風(fēng)雨霜露之所沾被者皆已得宜晋涣,休征嘉瑞、麟鳳龜龍之屬皆已備至沉桌,而周公以圣人之才谢鹊,憑叔父之親算吩,其所輔理承化之功又盡章章如是。其所求進見之士佃扼,豈復(fù)有賢于周公者哉偎巢?不惟不賢于周公而已,豈復(fù)有賢于時百執(zhí)事者哉兼耀?豈復(fù)有所計議压昼、能補于周公之化者哉?然而周公求之如此其急瘤运,惟恐耳目有所不聞見窍霞,思慮有所未及,以負成王托周公之意尽超,不得于天下之心官撼。如周公之心,設(shè)使其時輔理承化之功未盡章章如是似谁,而非圣人之才傲绣,而無叔父之親,則將不暇食與沐矣巩踏,豈特吐哺握發(fā)為勤而止哉秃诵?維其如是,故于今頌成王之德塞琼,而稱周公之功不衰菠净。

今閣下為輔相亦近耳。天下之賢才豈盡舉用彪杉?奸邪讒佞欺負之徒豈盡除去毅往?四海豈盡無虞?九夷派近、八蠻之在荒服之外者豈盡賓貢攀唯?天災(zāi)時變、昆蟲草木之妖豈盡銷息渴丸?天下之所謂禮侯嘀、樂、刑谱轨、政教化之具豈盡修理戒幔?風(fēng)俗豈盡敦厚?動植之物土童、風(fēng)雨霜露之所沾被者豈盡得宜诗茎?休征嘉瑞、麟鳳龜龍之屬豈盡備至献汗?其所求進見之士敢订,雖不足以希望盛德栅组,至比于百執(zhí)事,豈盡出其下哉枢析?其所稱說,豈盡無所補哉刃麸?今雖不能如周公吐哺握發(fā)醒叁,亦宜引而進之,察其所以而去就之泊业,不宜默默而已也把沼。

愈之待命,四十余日矣吁伺。書再上饮睬,而志不得通。足三及門篮奄,而閽人辭焉捆愁。惟其昏愚,不知逃遁窟却,故復(fù)有周公之說焉昼丑。閣下其亦察之。

(選自韓愈《昌黎先生集》夸赫,有刪節(jié))

5.下列句子中加點的詞菩帝,解釋不正確的一項是(3分)

A.天下之賢才皆已舉用舉:提拔,推舉

B.四海皆已無虞虞:欺騙茬腿,欺詐

C.則將不暇食與沐矣暇:閑暇時間

D.亦宜引而進之引:推薦

B(“虞”是憂慮蜓肆、擔(dān)憂的意思缠黍。)

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)

A.周公在輔佐君主擔(dān)任宰相的過程中,工作十分繁忙募壕,常常吃一頓飯、洗一次頭要分三次完成坦报。

B.周公治國有方盟步,奸佞小人得以清除,蠻夷部族也已歸順他匪,各種教化制度都已建立菇存,社會風(fēng)俗淳厚樸實。

C.盡管周公具備圣人的才能邦蜜,國家也治理得有條不紊依鸥,但仍求賢若渴,深恐思慮不全悼沈,辜負周成王之意贱迟,失去天下人心姐扮。

D.作者盡管兩次呈書沒有回音,三次登門不受歡迎衣吠,但仍然再次呈書宰相茶敏,希望他能了解自己的心志。

A(“吃一頓飯缚俏、洗一次頭也要分三次完成”表述不符合文意惊搏,“方一食三吐其哺,方一沐三握其發(fā)”是指他接見賢才的急迫心態(tài)忧换,吃一頓飯恬惯,常常多次吐出口中的食物出來迎賓;洗一次頭發(fā)亚茬,常常多次握著頭發(fā)出來見客酪耳。)

7.把文中線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)

(1)不惟不賢于周公而已,豈復(fù)有賢于時百執(zhí)事者哉刹缝?(3分)

(1)不只不比周公賢能罷了碗暗,難道再有比當(dāng)時的百官更賢能的嗎?(3分梢夯,句意正確1分讹堤,“不惟不賢”、“執(zhí)事者”各1分)

(2)維其如是厨疙,故于今頌成王之德洲守,而稱周公之功不衰。(3分)

(2)正因為這樣沾凄,所以到現(xiàn)在人們歌頌周成王德行梗醇,而且不停地稱贊周公的功績。(3分撒蟀,三句句意各1分)

(3)惟其昏愚叙谨,不知逃遁,故復(fù)有周公之說焉保屯。(4分)

(3)只因為我生性糊涂愚鈍手负,不知道躲避離開,所以又有上述關(guān)于周公的一番議論姑尺。(4分竟终,三句句意各1分,“說”1分)

8.作者反復(fù)給宰相上書的根本原因是什么切蟋?請簡要說明统捶。(3分)

1不應(yīng)冷漠對待天下的才人,

2而應(yīng)大力提拔重用天下的有用人才,

3以更有利于國家的有效治理喘鸟。(三句各1分)

參考譯文

三月十六日,前鄉(xiāng)貢進士韓愈恭謹(jǐn)?shù)卦侔葸M言給相公閣下: 韓愈聽說周公作宰輔時,他是多么急于接見賢才啊,正當(dāng)吃一頓飯,卻三次吐出口中的食物出來迎賓;正當(dāng)洗一次頭發(fā),即三次握著頭發(fā)出來見客.這時候,天下的賢才都已經(jīng)提拔重用了,邪惡兇頑匆绣、圖謀不軌、諂媚逢迎什黑、虛偽欺詐的一流壞人崎淳,都已經(jīng)清除;整個天下都已經(jīng)無須擔(dān)心愕把;處在極邊遠地方的許多蠻夷部族凯力,都已經(jīng)歸順進貢;天時的災(zāi)害變化礼华,昆蟲草木的反常現(xiàn)象拗秘,都已經(jīng)銷聲匿跡圣絮;國家的禮樂、刑政這些教化的制度都已建立雕旨;社會的風(fēng)俗都已淳厚樸實扮匠;動物、植物凡涩,凡屬風(fēng)雨霜露所浸潤滋養(yǎng)的一切棒搜,都已各得其所;麟活箕、鳳力麸、龜、龍之類的美好吉祥的跡象育韩,都已經(jīng)一一出現(xiàn)克蚂。而周公憑著圣人的才能,借助于成王叔父這樣至親的關(guān)系筋讨,他所輔佐治理奉承教化的功績埃叭,又都這樣顯著,那些請求進見的人悉罕,難道再有比周公更賢能的嗎赤屋?不只不會比周公賢能而已,難道再有比當(dāng)時的百官更賢能的嗎壁袄?哪里還能有什么計策类早、議論能夠?qū)χ芄慕袒兴a益呢?可是周公訪求他們是這樣的急切嗜逻,只擔(dān)心自己的耳朵有什么聽不見莺奔、眼睛有什么看不到之處,自己的思索考慮有什么不周全之處,以致辜負成王托政給周公的深意令哟,得不到天下人心恼琼。象周公這樣的用心,假使那時輔佐治理奉承教化的功績沒有那樣顯著屏富,又不是圣人的大才晴竞,又沒有叔父的至親關(guān)系,那么周公將沒有時間去吃飯和洗頭了狠半,難道只是止于辛勤地“吐哺握發(fā)”嗎噩死?正因為他的用心能夠這樣,所以到現(xiàn)在神年,人們還念念不忘地歌頌成王的大德已维,稱贊周公的功績。

現(xiàn)在閣下作為宰相已日,身份與周公也相近了垛耳。天下的賢才,難道都已經(jīng)提拔重用了飘千?邪惡兇頑堂鲜、圖謀不軌、諂媚逢迎护奈、虛偽欺詐的一流壞人缔莲,難道都已經(jīng)清除?整個天下都已經(jīng)無須擔(dān)心霉旗?處在極邊遠地方的蠻夷部族痴奏,難道都已經(jīng)歸順進貢?國家的禮樂厌秒、刑政這些教化的制度難道都已建立抛虫?動物、植物简僧,凡屬風(fēng)雨霜露所浸潤滋養(yǎng)的一切建椰,難道都已經(jīng)各得其所了?麟岛马、鳳棉姐、龜、龍之類的美好吉祥的跡象啦逆,難道都已經(jīng)一一出現(xiàn)伞矩?那些請求進見的人,雖則不能夠期待他有您那樣的大德夏志,至于同您手下那些官吏相比乃坤,難道全都不如嗎?他們所提所說的意見,難道全都對政事毫無補益嗎湿诊?現(xiàn)在您卻使不能象周公那樣吐哺握發(fā)狱杰,也總應(yīng)該引進、接見他們厅须,考察他們究竟如何而決定用誰不用誰仿畸,不應(yīng)該默不作聲地了事啊朗和!

韓愈等候回音已四十多天了错沽。上了兩次書而心愿不能夠表達,三次登門眶拉,卻被守門人攔住千埃。只因為我糊涂愚頑,不知道逃隱山林忆植,所以又有上述關(guān)于周公的一番議論放可。希望閣下明察!古代的讀書人唱逢,只要有三個月不作官任職,相互之間就要慰問屋休,所以他們只要走出本國疆界坞古,車子上就一定載著準(zhǔn)備隨時進見用的禮品。然而他們?yōu)槭裁从植豢陷p易自己主動要求作官的原因劫樟,是因為他們在周不被任用痪枫,就可以離開到魯國去;在魯不被任用叠艳,就離開到齊國去奶陈;在齊國不被任用,就離開到宋國去附较,到鄭國去吃粒,到秦國去,到楚國去【芸危現(xiàn)在天下只有一個君主徐勃,四海之內(nèi)統(tǒng)一為一個國家,舍棄這里早像,那就是夷狄了僻肖,就離開自己的父母之邦了。所以讀書人中間那些想實行自己主張的人卢鹦,不被朝廷用臀脏,就只有入山林當(dāng)隱士了。隱居山林,只是讀書人中那些獨善其身揉稚、自己顧自己而不憂慮天下的才能安居秒啦,如果他有憂天下的心思,就不能了窃植。因此韓愈每次自求進見而不知羞愧帝蒿,頻頻上書、多次上門而不知道止步啊巷怜。豈只如此而已葛超,心里經(jīng)常惶恐不安延塑,唯恐不能夠出在您這樣的大賢人門下绣张,也望您稍加體察。冒犯了您的威嚴(yán)关带,內(nèi)心惶恐不已侥涵。韓愈再拜。

賞析:

信中把對待他的上書的態(tài)度宋雏,提到是否重視人才的高度芜飘。信的第一段,連用一系列長短錯落的句式排比成文磨总,極力夸張周公的治績嗦明,從而有力地烘托了周公“吐哺握發(fā)”的難能可貴,肯定了求賢若渴的正面典范蚪燕。

第二段只在第一段的基礎(chǔ)上稍加變化娶牌,用基本相同的詞語,構(gòu)成了一連串的反問句式馆纳,使今之宰相與古之周公诗良,兩種用心,處處形成尖銳的對照鲁驶,有力地提示了宰相的錯誤態(tài)度鉴裹,也反映了作者駕馭語言的高超。信的后一部分從當(dāng)時的情況與古代的情況钥弯、自己的行為與隱士的作風(fēng)兩相比較中壹罚,說明自己反復(fù)上書是為了一片報國憂天下之心所驅(qū)使。

全文將周公對待人才的熱忱與當(dāng)時宰相對待人才的冷漠態(tài)度形成鮮明對照寿羞,表達了韓愈對當(dāng)時不重視人才的社會現(xiàn)實的強烈憤慨猖凛,也表達了他為“兼濟天下”而要求得到任用的迫切心情。

全文有感而發(fā)绪穆,有的放矢辨泳,據(jù)理直言虱岂,言而無忌,情詞激烈菠红。從周公“一飯三吐哺第岖,一沐三握發(fā)”起筆,排比中有變化试溯,整齊中見錯落蔑滓,頗能反映韓文“如長江大河,渾浩流轉(zhuǎn)”的一貫風(fēng)格遇绞。

關(guān)鍵詞:后廿九日復(fù)上宰相書

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

韓愈《后廿九日復(fù)上宰相書》閱讀答案及原文翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人