傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

韓愈《后廿九日復(fù)上宰相書》閱讀答案及原文翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

后廿九日復(fù)上宰相書

韓愈

三月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈謹(jǐn)再拜言相公閣下靴患。

愈聞周公之為輔相仍侥,其急于見賢也,方一食三吐其哺鸳君,方一沐三握其發(fā)农渊。當(dāng)是時,天下之賢才皆已舉用或颊,奸邪讒佞欺負(fù)之徒皆已除去砸紊,四海皆已無虞,九夷囱挑、八蠻之在荒服之外者皆已賓貢醉顽,天災(zāi)時變、昆蟲草木之妖皆已銷息平挑,天下之所謂禮游添、樂、刑弹惦、政教化之具皆已修理否淤,風(fēng)俗皆已敦厚,動植之物棠隐、風(fēng)雨霜露之所沾被者皆已得宜石抡,休征嘉瑞、麟鳳龜龍之屬皆已備至助泽,而周公以圣人之才啰扛,憑叔父之親,其所輔理承化之功又盡章章如是嗡贺。其所求進(jìn)見之士隐解,豈復(fù)有賢于周公者哉?不惟不賢于周公而已诫睬,豈復(fù)有賢于時百執(zhí)事者哉煞茫?豈復(fù)有所計(jì)議、能補(bǔ)于周公之化者哉?然而周公求之如此其急续徽,惟恐耳目有所不聞見蚓曼,思慮有所未及,以負(fù)成王托周公之意钦扭,不得于天下之心纫版。如周公之心,設(shè)使其時輔理承化之功未盡章章如是客情,而非圣人之才其弊,而無叔父之親,則將不暇食與沐矣膀斋,豈特吐哺握發(fā)為勤而止哉梭伐?維其如是,故于今頌成王之德仰担,而稱周公之功不衰籽御。

今閣下為輔相亦近耳。天下之賢才豈盡舉用惰匙?奸邪讒佞欺負(fù)之徒豈盡除去技掏?四海豈盡無虞?九夷项鬼、八蠻之在荒服之外者豈盡賓貢哑梳?天災(zāi)時變、昆蟲草木之妖豈盡銷息绘盟?天下之所謂禮鸠真、樂、刑龄毡、政教化之具豈盡修理吠卷?風(fēng)俗豈盡敦厚?動植之物沦零、風(fēng)雨霜露之所沾被者豈盡得宜祭隔?休征嘉瑞、麟鳳龜龍之屬豈盡備至路操?其所求進(jìn)見之士疾渴,雖不足以希望盛德,至比于百執(zhí)事屯仗,豈盡出其下哉搞坝?其所稱說,豈盡無所補(bǔ)哉魁袜?今雖不能如周公吐哺握發(fā)桩撮,亦宜引而進(jìn)之敦第,察其所以而去就之,不宜默默而已也店量。

愈之待命申尼,四十余日矣。書再上垫桂,而志不得通。足三及門粟按,而閽人辭焉诬滩。惟其昏愚,不知逃遁灭将,故復(fù)有周公之說焉疼鸟。閣下其亦察之。

(選自韓愈《昌黎先生集》庙曙,有刪節(jié))

5.下列句子中加點(diǎn)的詞空镜,解釋不正確的一項(xiàng)是(3分)

A.天下之賢才皆已舉用舉:提拔,推舉

B.四海皆已無虞虞:欺騙捌朴,欺詐

C.則將不暇食與沐矣暇:閑暇時間

D.亦宜引而進(jìn)之引:推薦

B(“虞”是憂慮吴攒、擔(dān)憂的意思。)

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括砂蔽,不正確的一項(xiàng)是(3分)

A.周公在輔佐君主擔(dān)任宰相的過程中洼怔,工作十分繁忙,常常吃一頓飯左驾、洗一次頭要分三次完成镣隶。

B.周公治國有方,奸佞小人得以清除诡右,蠻夷部族也已歸順安岂,各種教化制度都已建立,社會風(fēng)俗淳厚樸實(shí)帆吻。

C.盡管周公具備圣人的才能域那,國家也治理得有條不紊,但仍求賢若渴猜煮,深恐思慮不全琉雳,辜負(fù)周成王之意,失去天下人心友瘤。

D.作者盡管兩次呈書沒有回音翠肘,三次登門不受歡迎,但仍然再次呈書宰相辫秧,希望他能了解自己的心志束倍。

A(“吃一頓飯、洗一次頭也要分三次完成”表述不符合文意,“方一食三吐其哺绪妹,方一沐三握其發(fā)”是指他接見賢才的急迫心態(tài)甥桂,吃一頓飯,常常多次吐出口中的食物出來迎賓邮旷;洗一次頭發(fā)黄选,常常多次握著頭發(fā)出來見客。)

7.把文中線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)

(1)不惟不賢于周公而已婶肩,豈復(fù)有賢于時百執(zhí)事者哉办陷?(3分)

(1)不只不比周公賢能罷了,難道再有比當(dāng)時的百官更賢能的嗎律歼?(3分民镜,句意正確1分,“不惟不賢”险毁、“執(zhí)事者”各1分)

(2)維其如是制圈,故于今頌成王之德,而稱周公之功不衰畔况。(3分)

(2)正因?yàn)檫@樣鲸鹦,所以到現(xiàn)在人們歌頌周成王德行,而且不停地稱贊周公的功績跷跪。(3分亥鬓,三句句意各1分)

(3)惟其昏愚,不知逃遁域庇,故復(fù)有周公之說焉嵌戈。(4分)

(3)只因?yàn)槲疑院坑掴g,不知道躲避離開听皿,所以又有上述關(guān)于周公的一番議論熟呛。(4分,三句句意各1分尉姨,“說”1分)

8.作者反復(fù)給宰相上書的根本原因是什么庵朝?請簡要說明。(3分)

1不應(yīng)冷漠對待天下的才人又厉,

2而應(yīng)大力提拔重用天下的有用人才九府,

3以更有利于國家的有效治理。(三句各1分)

參考譯文

三月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈恭謹(jǐn)?shù)卦侔葸M(jìn)言給相公閣下: 韓愈聽說周公作宰輔時,他是多么急于接見賢才啊,正當(dāng)吃一頓飯,卻三次吐出口中的食物出來迎賓;正當(dāng)洗一次頭發(fā),即三次握著頭發(fā)出來見客.這時候,天下的賢才都已經(jīng)提拔重用了,邪惡兇頑覆致、圖謀不軌侄旬、諂媚逢迎、虛偽欺詐的一流壞人煌妈,都已經(jīng)清除儡羔;整個天下都已經(jīng)無須擔(dān)心宣羊;處在極邊遠(yuǎn)地方的許多蠻夷部族,都已經(jīng)歸順進(jìn)貢汰蜘;天時的災(zāi)害變化仇冯,昆蟲草木的反常現(xiàn)象族操,都已經(jīng)銷聲匿跡苛坚;國家的禮樂、刑政這些教化的制度都已建立色难;社會的風(fēng)俗都已淳厚樸實(shí)泼舱;動物、植物莱预,凡屬風(fēng)雨霜露所浸潤滋養(yǎng)的一切,都已各得其所项滑;麟依沮、鳳、龜枪狂、龍之類的美好吉祥的跡象危喉,都已經(jīng)一一出現(xiàn)。而周公憑著圣人的才能州疾,借助于成王叔父這樣至親的關(guān)系辜限,他所輔佐治理奉承教化的功績,又都這樣顯著严蓖,那些請求進(jìn)見的人薄嫡,難道再有比周公更賢能的嗎?不只不會比周公賢能而已颗胡,難道再有比當(dāng)時的百官更賢能的嗎毫深?哪里還能有什么計(jì)策、議論能夠?qū)χ芄慕袒兴a(bǔ)益呢毒姨?可是周公訪求他們是這樣的急切哑蔫,只擔(dān)心自己的耳朵有什么聽不見、眼睛有什么看不到之處弧呐,自己的思索考慮有什么不周全之處闸迷,以致辜負(fù)成王托政給周公的深意,得不到天下人心俘枫。象周公這樣的用心腥沽,假使那時輔佐治理奉承教化的功績沒有那樣顯著,又不是圣人的大才鸠蚪,又沒有叔父的至親關(guān)系巡球,那么周公將沒有時間去吃飯和洗頭了言沐,難道只是止于辛勤地“吐哺握發(fā)”嗎?正因?yàn)樗挠眯哪軌蜻@樣酣栈,所以到現(xiàn)在险胰,人們還念念不忘地歌頌成王的大德,稱贊周公的功績矿筝。

現(xiàn)在閣下作為宰相起便,身份與周公也相近了。天下的賢才窖维,難道都已經(jīng)提拔重用了榆综?邪惡兇頑、圖謀不軌铸史、諂媚逢迎鼻疮、虛偽欺詐的一流壞人,難道都已經(jīng)清除琳轿?整個天下都已經(jīng)無須擔(dān)心判沟?處在極邊遠(yuǎn)地方的蠻夷部族,難道都已經(jīng)歸順進(jìn)貢崭篡?國家的禮樂挪哄、刑政這些教化的制度難道都已建立?動物琉闪、植物迹炼,凡屬風(fēng)雨霜露所浸潤滋養(yǎng)的一切,難道都已經(jīng)各得其所了颠毙?麟斯入、鳳、龜蛀蜜、龍之類的美好吉祥的跡象咱扣,難道都已經(jīng)一一出現(xiàn)?那些請求進(jìn)見的人涵防,雖則不能夠期待他有您那樣的大德闹伪,至于同您手下那些官吏相比,難道全都不如嗎壮池?他們所提所說的意見偏瓤,難道全都對政事毫無補(bǔ)益嗎?現(xiàn)在您卻使不能象周公那樣吐哺握發(fā)椰憋,也總應(yīng)該引進(jìn)厅克、接見他們,考察他們究竟如何而決定用誰不用誰橙依,不應(yīng)該默不作聲地了事爸ぶ邸硕旗!

韓愈等候回音已四十多天了。上了兩次書而心愿不能夠表達(dá)女责,三次登門漆枚,卻被守門人攔住。只因?yàn)槲液坑揞B抵知,不知道逃隱山林墙基,所以又有上述關(guān)于周公的一番議論。希望閣下明察刷喜!古代的讀書人残制,只要有三個月不作官任職,相互之間就要慰問掖疮,所以他們只要走出本國疆界初茶,車子上就一定載著準(zhǔn)備隨時進(jìn)見用的禮品。然而他們?yōu)槭裁从植豢陷p易自己主動要求作官的原因浊闪,是因?yàn)樗麄冊谥懿槐蝗斡媚詹迹涂梢噪x開到魯國去;在魯不被任用规揪,就離開到齊國去桥氏;在齊國不被任用温峭,就離開到宋國去猛铅,到鄭國去,到秦國去凤藏,到楚國去〖楹觯現(xiàn)在天下只有一個君主,四海之內(nèi)統(tǒng)一為一個國家揖庄,舍棄這里栗菜,那就是夷狄了,就離開自己的父母之邦了蹄梢。所以讀書人中間那些想實(shí)行自己主張的人疙筹,不被朝廷用,就只有入山林當(dāng)隱士了禁炒。隱居山林而咆,只是讀書人中那些獨(dú)善其身、自己顧自己而不憂慮天下的才能安居幕袱,如果他有憂天下的心思暴备,就不能了。因此韓愈每次自求進(jìn)見而不知羞愧们豌,頻頻上書涯捻、多次上門而不知道止步啊浅妆。豈只如此而已,心里經(jīng)痴习惶恐不安凌外,唯恐不能夠出在您這樣的大賢人門下,也望您稍加體察混弥。冒犯了您的威嚴(yán)趴乡,內(nèi)心惶恐不已。韓愈再拜蝗拿。

賞析:

信中把對待他的上書的態(tài)度晾捏,提到是否重視人才的高度。信的第一段哀托,連用一系列長短錯落的句式排比成文惦辛,極力夸張周公的治績,從而有力地烘托了周公“吐哺握發(fā)”的難能可貴仓手,肯定了求賢若渴的正面典范胖齐。

第二段只在第一段的基礎(chǔ)上稍加變化,用基本相同的詞語嗽冒,構(gòu)成了一連串的反問句式呀伙,使今之宰相與古之周公,兩種用心添坊,處處形成尖銳的對照剿另,有力地提示了宰相的錯誤態(tài)度,也反映了作者駕馭語言的高超贬蛙。信的后一部分從當(dāng)時的情況與古代的情況雨女、自己的行為與隱士的作風(fēng)兩相比較中,說明自己反復(fù)上書是為了一片報(bào)國憂天下之心所驅(qū)使阳准。

全文將周公對待人才的熱忱與當(dāng)時宰相對待人才的冷漠態(tài)度形成鮮明對照氛堕,表達(dá)了韓愈對當(dāng)時不重視人才的社會現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈憤慨,也表達(dá)了他為“兼濟(jì)天下”而要求得到任用的迫切心情野蝇。

全文有感而發(fā)讼稚,有的放矢,據(jù)理直言绕沈,言而無忌锐想,情詞激烈。從周公“一飯三吐哺七冲,一沐三握發(fā)”起筆痛倚,排比中有變化,整齊中見錯落澜躺,頗能反映韓文“如長江大河蝉稳,渾浩流轉(zhuǎn)”的一貫風(fēng)格抒蚜。

關(guān)鍵詞:后廿九日復(fù)上宰相書

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

韓愈《后廿九日復(fù)上宰相書》閱讀答案及原文翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人