有盲子道涸溪
有盲子道涸溪。橋上失墜模捂,兩手攀楯(欄桿上的橫木)捶朵,兢兢握固,自分(料想)失手必墮深淵矣狂男。過者告曰:“毋怖综看,第(只管)放下即實地也。”盲子不信岖食,握楯長號红碑。久之,力憊泡垃,失乎墜地析珊。乃自哂曰:“嘻!早知即實地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷蔑穴。沈空守寂(指陷在空想中)忠寻,執(zhí)一隅以自矜嚴(yán)(矜持自負(fù))者,視此省哉存和!
1.解釋加點詞在文中的意思奕剃。
①有盲手道涸溪 道: ②視此省戰(zhàn) 省:
2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語捐腿。
①毋怖纵朋,第放下即實地也
②久之,力憊茄袖,失手墜地
3.讀了這則寓言后操软,你有哪些啟發(fā)?
參考答案:
1.道:取道宪祥,過(或走)寺鸥。手砼ァ:醒悟,反省胆建。
2.①不要害怕烤低,只管放手,下面就是堅實的土地了(或下面就是土地了)笆载。
②過了很久扑馁,(他)精疲力盡(或疲憊不堪,力氣用盡)了凉驻,一松手就掉到了地上
3.①要勇敢嘗試腻要,不要被自己憑空設(shè)想的困難所嚇倒。
②走出思維的定勢涝登,戰(zhàn)勝自己雄家。
③不要固執(zhí)己見,要善于聽從別人的意見胀滚。
注釋:
⒈道:取道趟济,過
2、楯:欄桿上的橫木咽笼。
3顷编、第:只要
4、哂[shěn]:嘲笑
5剑刑、涸:水干
6媳纬、兢兢:害怕的樣子
7、自分:料想
8施掏、沈:通“沉”钮惠,沉溺,拘泥
9七芭、道:走素挽,走過。
10抖苦、省:醒悟米死,反省锌历。
11、怖:害怕峦筒。
12究西、墜:掉。
13物喷、蚤:通“早”卤材。
14遮斥、憊:疲乏
15、矜嚴(yán):矜持嚴(yán)整
16扇丛、固:辛苦
17术吗、毋:別,不要
18帆精、夷:平坦
19较屿、隅:感受
翻譯:
有個盲人經(jīng)過一條干涸的小溪,在橋上突然失手墜落卓练。他兩手攀住欄桿隘蝎,膽戰(zhàn)心驚地抓得緊緊的,自己料想只要一旦失手襟企,一定會墜入深淵嘱么。過路的人告訴他說“別害怕,只管放手顽悼,下面就是實地了曼振。”盲人不相信,握緊橋欄大聲呼號表蝙。過了一會兒拴测,力氣漸漸用盡了,便失手墜落在地上府蛇,于是他嘲笑自己說:“嘻集索!早知道就是實地,何必長時間為難自己呢汇跨!”
大道理(其實)很平實务荆,陷在空想之中,執(zhí)著而矜持自負(fù)的人穷遂,看看這個故事該醒悟啊?
啟示
①要敢于嘗試函匕,不要被自己憑空設(shè)想的困難所嚇倒。
②走出思維的局限蚪黑,戰(zhàn)勝自己盅惜,才能獲勝。
③不要固執(zhí)己見忌穿,要善于聽從別人的意見抒寂,并仔細(xì)分析,冷靜地做出判斷掠剑,如同文中的盲人一般不聽取意見屈芜,冥頑不靈,只會徒增笑料罷了。
關(guān)鍵詞:盲子道涸溪