李密,字令伯方咆,犍為武陽人也月腋,一名虔。父早亡瓣赂,母何氏醮①榆骚。密時(shí)年數(shù)歲,感戀?gòu)浿粱图瑹A烝②之性妓肢,遂以成疾。祖母劉氏苫纤,躬自撫養(yǎng)碉钠,密奉事以孝謹(jǐn)聞纲缓。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息喊废,未嘗解衣祝高,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)。有暇則講學(xué)忘疲污筷,而師事譙周③工闺,周門人方之游夏。
少仕蜀颓屑,為郎斤寂。數(shù)使吳,有才辯揪惦,吳人稱之遍搞。蜀平,泰始初器腋,詔征為太子洗馬溪猿。密以祖母年高,無人奉養(yǎng)纫塌,遂不應(yīng)命诊县。乃上疏曰:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇措左,生孩六月依痊,慈父見背,行年四歲怎披,舅奪母志胸嘁。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)凉逛。臣少多疾病性宏,九歲不行,零丁辛苦状飞,至于成立毫胜。既無伯叔,終鮮兄弟诬辈,門衰祚薄酵使,……
帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉自晰!”乃停召凝化。后劉終,服闋酬荞,復(fù)以洗馬征至洛搓劫。司空張華問之曰:“安樂公何如瞧哟?”密曰:“可次齊桓。”華問其故枪向,對(duì)曰:“齊桓得管仲而霸勤揩,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏秘蛔,任黃皓而喪國(guó)陨亡,是知成敗一也。”次問:“孔明言教何碎深员?”密曰:“昔舜负蠕、禹、皋陶相與語倦畅,故得簡(jiǎn)雅遮糖;《大誥》與凡人言,宜碎叠赐∮耍孔明與言者無己敵,言教是以碎耳芭概。”華善之赛不。
出為溫令,而憎疾從事罢洲,嘗與人書曰:“慶父不死踢故,魯難未已。”從事白其書司隸惹苗,司隸以密在縣清慎畴椰,弗之劾也。密有才能鸽粉,常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無援抓艳,乃遷漢中太守触机,自以失分懷怨。及賜餞東堂玷或,詔密令賦詩(shī)儡首,末章曰:“人亦有言,有因有緣偏友。官無中人蔬胯,不如歸田。明明在上位他,斯語豈然氛濒!”武帝忿之产场,于是都官?gòu)氖伦嗝饷芄佟:笞溆诩摇?p> 【注】①醮舞竿,jiào京景,古時(shí)稱婦女出嫁。 ②烝烝骗奖,zhēng确徙,淳厚。 ③譙周:人名执桌。
9.下列各句中加點(diǎn)詞語的解釋鄙皇,不正確的一項(xiàng)是
A.祖母劉氏,躬自撫養(yǎng) 躬:親自
B.行年四歲仰挣,舅奪母志 奪:改變
C.齊桓得管仲而霸 霸:稱霸
D.出為溫令伴逸,而憎疾從事 疾:疾病
10.下列各組句子全部能夠表現(xiàn)李密敦厚和孝順的一項(xiàng)是( )
①感戀?gòu)浿粒瑹A烝之性椎木,遂以成疾 ②劉氏有疾违柏,則涕泣側(cè)息
③有暇則講學(xué)忘疲 ④飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)
⑤行年四歲,舅奪母志 ⑥出為溫令香椎,而憎疾從事
A.①③⑤ B.①②④ C.②④⑤ D.①④⑥
11.下面對(duì)文章內(nèi)容的分析和理解漱竖,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是
A.文中李密與張華的對(duì)話,表現(xiàn)出李密對(duì)忠賢興國(guó)畜伐、奸佞誤國(guó)的認(rèn)識(shí)極其深刻馍惹。
B.晉武帝征召李密為太子洗馬,李密以祖母年高玛界、無人奉養(yǎng)為由万矾,沒有接受官職。
C.李密為官清廉慎框,為人正直良狈,很有才能,卻始終沒有得到皇上的賞識(shí)笨枯,未能調(diào)回京城任職薪丁,因此心懷怨恨。
D.李密在祖母劉氏過世后馅精,應(yīng)征太子洗馬严嗜,實(shí)現(xiàn)他在《陳情表》中所說的先盡孝后盡忠的諾言。
12.將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(9分)洲敢。
(1)數(shù)使吳漫玄,有才辯,吳人稱之压彭。(3分)
(2)安樂公得諸葛亮而抗魏睦优,任黃皓而喪國(guó)渗常,是知成敗一也。(3分)
(3)臣以險(xiǎn)釁刨秆,夙遭閔兇凳谦,生孩六月,慈父見背(3分)
參考答案
9.D(疾:憎恨衡未,厭惡尸执。)
10.B(③⑤⑥答非所問,不合題意缓醋。)
11.C(“始終沒有得到皇上的賞識(shí)”錯(cuò)如失。)
12.(1)多次出使吳國(guó),頗有辯才送粱,吳人稱贊他褪贵。(2)安樂公得到諸葛亮的幫助而能抵抗魏國(guó),任用黃皓而亡國(guó)抗俄,從這可知成敗的原因是一樣的脆丁。(3)臣下因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭到了不幸动雹,剛出生六個(gè)月槽卫,慈愛的父親就不幸離我而去世。
【參考譯文】
李密胰蝠,字令伯歼培,犍為武陽(今四川彭山)人,別名虔茸塞。幼年喪父躲庄,母何氏改嫁。這時(shí)李密只有幾歲钾虐,他性情淳厚噪窘,非常思戀母親,以至生了病效扫。祖母劉氏親自撫養(yǎng)他效览。李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當(dāng)時(shí)。祖母劉氏一有病荡短,他就哭泣,侍候祖母哆键,夜里未曾脫衣掘托。祖母的飯菜、湯藥籍嘹,他總要嘗過之后才讓祖母用闪盔。李密有時(shí)間就去學(xué)習(xí)弯院,忘記了疲勞。他師事譙周泪掀,譙周的門人把他比作子游和子夏听绳。(意思是說他博覽五經(jīng),精通《春秋左氏傳》异赫,以文學(xué)見長(zhǎng))椅挣。
他年輕時(shí)在蜀漢做郎官,多次出使吳國(guó)塔拳,頗有辯才鼠证,吳人稱贊他。蜀國(guó)被平定后靠抑,泰始初年量九,晉武帝下詔委任他為太子洗馬。他因?yàn)樽婺改赀~颂碧,沒有人侍奉贍養(yǎng)荠列,就沒有接受官職。他上書武帝說:“臣下因命運(yùn)不好载城,小時(shí)候就遭遇到了不幸肌似,剛出生六個(gè)月,我慈愛的父親就不幸離我而去世了个曙。過了四年锈嫩,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏垦搬,憐憫我從小喪父又多病消瘦呼寸,便親自撫養(yǎng)我。臣下小時(shí)候經(jīng)常有病猴贰,九歲時(shí)還不會(huì)走路对雪,孤獨(dú)無靠,一直到成家立業(yè)米绕。既沒有叔叔伯伯瑟捣,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福氣淺薄栅干,……
皇帝看了李密的表章說:“李密出名迈套,一點(diǎn)也不假啊。”于是就不再征召李密碱鳞。后來桑李,李密的祖母去世了。等到李密的喪期結(jié)束后,皇帝又征召李密到洛陽任洗馬贵白。司空張華問他:“您覺得安樂公劉禪怎么樣率拒?”李密說:“可以和齊桓公相提并論。”張華問他為什么這樣說禁荒,李密答道:“齊桓公得管仲而稱霸天下猬膨,用了豎刁而死于非命;安樂公得到諸葛亮而能與魏國(guó)抗衡呛伴,任用黃皓而亡了國(guó)勃痴。因此知道他們的成敗是一樣的原因。”張華又問:“孔明的言教為什么這樣瑣碎磷蜀?”李密答道:“過去舜召耘、禹、皋陶交談褐隆,所以簡(jiǎn)潔雅致污它,《大誥》與平常人說,適宜瑣碎庶弃。沒有和孔明旗鼓相當(dāng)?shù)恼務(wù)撜呱辣幔难越叹同嵥榘 ?rdquo;張華點(diǎn)頭稱是。
后來李密做到溫令一職歇攻,而厭惡從事(官職名固惯,主要職責(zé)是主管文書、察舉非法)缴守,經(jīng)常給別人寫“慶父不死葬毫,魯難未已”的字句。從事拿著他的這些字向司隸告狀屡穗。司隸認(rèn)為李密在縣里清廉謹(jǐn)慎贴捡,駁回了從事對(duì)李密的彈劾。李密很有才能村砂,常常希望得到升遷烂斋。而朝廷里沒有為他說話的人,只能升任漢中太守一職础废。自己認(rèn)為朝廷沒有重用他汛骂,很有怨言。等到皇上在東堂給大臣賜食蜜餞的時(shí)候评腺,讓李密作詩(shī)帘瞭。他在詩(shī)的最后寫到:“人亦有言,有因有緣蒿讥。官無中人图张,不如歸田锋拖。明明在上,斯語豈然;雎帧(人們這樣說,有因就有果侥钳。朝中沒后臺(tái)适袜,不如把鄉(xiāng)還。明君坐朝上舷夺,俗語怎成真苦酱?)武帝為此很生氣,于是给猾,都官?gòu)氖伦嗾?qǐng)皇帝罷免了李密的官職疫萤。后來,他在家中辭世敢伸。
關(guān)鍵詞:“李密扯饶,字令伯,犍為武陽人也池颈,一名虔”閱讀