王磐《朝天子詠喇叭》賞析注釋及翻譯
朝天子詠喇叭
王磐
喇叭滤蝠,嗩吶豌熄,曲兒小,腔兒大物咳。
官船往來亂如麻锣险,全仗你抬身價。
軍聽了軍愁,民聽了民怕芯肤,
哪里去辨什么真共假巷折?眼見的吹翻了這家,
吹傷了那家崖咨,只吹的水盡鵝飛罷锻拘!
[注釋]
1. 朝天子:曲牌名。
2. 嗩吶:與喇叭相似的一種樂器击蹲。這里喇叭和嗩吶都隱指宦官署拟。
3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產(chǎn)搜刮干凈。
[今譯]
喇叭和嗩吶歌豺,
曲兒雖然小芯丧,腔調卻很大。
官船來往亂糟糟世曾,
全靠你來抬身價缨恒。
軍人聽了軍人愁,
百姓聽了百姓怕轮听。
哪里能辨別出真和假骗露?
眼看著吹翻了這一家,
又吹傷了那一家血巍,
又吹得水流干枯鵝也飛跑啦萧锉!
[作者簡介]
王磐(約1470-1530),明代詩人述寡、畫家柿隙。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人鲫凶。精通音律禀崖,以創(chuàng)作散曲著稱。
[解說]
明朝正德年間螟炫,宦官當權波附,欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢昼钻,這支散曲就是為了諷刺宦官而作掸屡。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官然评。“曲小”比喻宦官的地位低下仅财,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪里碗淌,就給哪里帶來災難盏求。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產(chǎn)抖锥。整首曲子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的丑態(tài)风喇,在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨宁改。
關鍵詞:朝天子詠喇叭