王磐《朝天子詠喇叭》賞析注釋及翻譯
朝天子詠喇叭
王磐
喇叭薯蝎,嗩吶遥倦,曲兒小,腔兒大占锯。
官船往來亂如麻袒哥,全仗你抬身價。
軍聽了軍愁消略,民聽了民怕堡称,
哪里去辨什么真共假?眼見的吹翻了這家艺演,
吹傷了那家却紧,只吹的水盡鵝飛罷!
[注釋]
1. 朝天子:曲牌名胎撤。
2. 嗩吶:與喇叭相似的一種樂器晓殊。這里喇叭和嗩吶都隱指宦官。
3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產搜刮干凈哩照。
[今譯]
喇叭和嗩吶挺物,
曲兒雖然小,腔調卻很大飘弧。
官船來往亂糟糟识藤,
全靠你來抬身價。
軍人聽了軍人愁次伶,
百姓聽了百姓怕痴昧。
哪里能辨別出真和假?
眼看著吹翻了這一家冠王,
又吹傷了那一家赶撰,
又吹得水流干枯鵝也飛跑啦!
[作者簡介]
王磐(約1470-1530),明代詩人豪娜、畫家餐胀。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人瘤载。精通音律否灾,以創(chuàng)作散曲著稱。
[解說]
明朝正德年間鸣奔,宦官當權墨技,欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢挎狸,這支散曲就是為了諷刺宦官而作扣汪。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官锨匆。“曲小”比喻宦官的地位低下崭别,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪里统刮,就給哪里帶來災難紊遵。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產。整首曲子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣侥蒙,但是卻活畫出了他們的丑態(tài)暗膜,在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。
關鍵詞:朝天子詠喇叭