“花影飛鶯去螟深,歌聲度鳥來。”這兩句寫踏歌過程中烫葬,打扮得花枝招展的女郎界弧,舞姿如流鶯飛動凡蜻,歌聲清脆,婉轉(zhuǎn)動聽垢箕,連鳥兒都過來聽其歌唱划栓。形容歌舞之美,生動条获、傳神忠荞。“飛”、“度”二字用得巧帅掘,使舞姿歌喉更顯美妙委煤。
出自謝偃·《踏歌詞三首》
春景嬌春臺,新露泣新梅修档。
春葉參差吐碧绞,新花重疊開。
花影飛鶯去吱窝,歌聲度鳥來讥邻。
倩看飄飖雪,何如舞袖回院峡。
逶迤度香閣兴使,顧步出蘭閨。
欲繞鴛鴦殿照激,先過桃李蹊发魄。
風帶舒還卷,簪花舉復低实抡。
欲問今宵樂欠母,但聽歌聲齊。
夜久星沉沒吆寨,更深月影斜赏淌。
裙輕才動佩,鬟薄不勝花啄清。
細風吹寶袂六水,輕露濕紅紗。
相看樂未已辣卒,蘭燈照九華掷贾。
①度:通渡,亦泛指過荣茫。 ②踏歌:中國古代群眾歌舞形式想帅。人們多于節(jié)日集會時在郊外、街頭啡莉,成群結隊港准,手拉手旨剥,以腳踏地,邊歌邊舞浅缸。
關鍵詞:“花影飛鶯去轨帜,歌聲度鳥來”的意思及全詩鑒賞