草草興亡休問,功名淚质帅、欲盈掬适揉。
【譯文】 不要問國家的興亡為什么就在旦夕之間,我雖心有抱負临梗,卻難以施展涡扼,讓我不禁想流下愁苦的淚水。
【出自】 南宋 黃機 《霜天曉角·儀真江上夜泊》
寒江夜宿盟庞。長嘯江之曲吃沪。水底魚龍驚動,風卷地什猖、浪翻屋票彪。
詩情吟未足。酒興斷還續(xù)不狮。草草興亡休問降铸,功名淚、欲盈掬摇零。
注釋:
儀真:今江蘇儀征縣推掸,在長江北岸。這一帶是南宋的前方驻仅,多次被金兵侵占并經(jīng)常受到騷擾谅畅。
草草興亡:是對中原淪陷和南宋危殆的命運而發(fā)的感慨。草草噪服,草率毡泻。興亡,偏義復詞粘优,指“亡”仇味。
盈掬:滿握,形容淚水多雹顺。掬:雙手捧起丹墨。
譯文1:
夜晚,我留宿在寒冷的長江邊嬉愧,江景凄寒带到,佇立江邊,我思潮翻滾,不禁仰天長嘯揽惹。這嘯聲攪起沖天巨浪被饿,攜著卷地的狂風,把江水舉得很高很高搪搏,江上的小屋都被沖翻了狭握。就連潛藏在江底的魚龍神怪都驚得跳出水來。
我心中潛藏的詩意被激發(fā)出來疯溺,吟誦了許多詩詞仍嫌不夠论颅;又斷斷續(xù)續(xù)地喝了許多酒,仍覺得心中的愁怨排解不出囱嫩,不足以消愁恃疯。不要問國家的興亡為什么就在旦夕之間,我雖心有抱負墨闲,卻難以施展今妄,讓我不禁想流下愁苦的淚水。
譯文2:
夜泊寒江鸳碧,在江水彎曲處仰天長嘯盾鳞,驚動了水底的魚龍,狂風席卷地面瞻离,巨浪翻轉房屋腾仅。
詩情還沒有吟夠,酒興似斷還續(xù)套利,不要再問故土輕易淪喪的事了推励,為收復故土,建功揚名所流的眼淚肉迫,將要盈滿捧起的雙手验辞。
賞析:
《霜天曉角·儀真江上夜泊》是南宋詞人黃機的作品,詞的上闋描寫了凄寒的江景昂拂,下闋描繪了心中的愁苦受神,表現(xiàn)出一種空有濟世之才抛猖,而無施展之處的感情格侯。
人生之最大不幸,莫過于空有濟世之才财著,而無施展之處联四。在南宋時期,多少志士空嘆白發(fā)撑教,遺恨而終朝墩。這首詞抒發(fā)的,即是這種情感伟姐。儀真收苏,即現(xiàn)在的江蘇省儀征縣亿卤,位于長江北岸,這在南宋時期鹿霸,曾多次受到金兵騷擾排吴。愛國而且胸懷天下的作者夜泊于此,面對寒江懦鼠,北望中原钻哩,百感交集,借江景抒發(fā)了他壯志難酬的抑郁和悲憤之情肛冶。
“寒江夜宿街氢,長嘯江之曲。”一個“嘯”字睦袖,就表現(xiàn)出高遠境界的珊肃,氣勢不俗。夜泊長江扣泊,江景凄寒近范,作者佇立江邊,思潮翻滾延蟹,不禁仰天長嘯评矩。與“長嘯”這一壯懷激烈之情交織在一起,為此詞奠定了蒼涼雄渾的基調阱飘。接著斥杜,作者描繪了江上風高浪急、莽莽滔滔的景象:“水底魚龍驚動沥匈,風卷地蔗喂,浪翻屋。”只見狂風卷地高帖,巨浪翻騰缰儿,以至驚動了水底魚龍。一“卷”一“翻”散址,只覺得氣勢飛動乖阵。這一幅有聲有色、令人驚心動魄的圖畫预麸,形象表現(xiàn)了作者的憂思和不平瞪浸。
“詩情吟未足,酒興斷還續(xù)”吏祸,是一過渡对蒲,全詞轉入下片抒情。作者的情緒由激昂慷慨漸趨低沉,想借吟詩飲酒強自寬解蹈矮,然而郁結于心的如此深廣的憂憤豈是輕易能夠排遣掉的砰逻,其結果只能是“吟未足”,“斷還續(xù)”泛鸟。是什么在困擾著作者诱渤,使他郁悶,心緒難平谈况?那就是國家的“草草興亡”勺美,即中原的匆匆淪喪。“休問”碑韵,兩個字內涵十分豐富赡茸。從這二個字中讀者不僅可以看出國勢衰微已到了不堪收拾的地步,而且表明作者心情極為沉痛祝闻。一想到朝廷對外妥協(xié)投降占卧,想到主戰(zhàn)派備受壓制、排斥联喘、打擊华蜒,想到自己和許多愛國志士雖滿懷壯心卻報國無門,不禁悲從中來豁遭,心潮難平叭喜。“功名淚,欲盈掬”蓖谢,既激憤又傷心捂蕴,詞人感嘆報國無路,讀來使人黯然神傷闪幽,并與開篇的“長嘯”相呼應啥辨。將當時社會上的那種壯志難酬、無可奈何的大眾心態(tài)盯腌,集中表達了出來溉知。
這是一首撫時念亂的沉郁之作。作者夜泊儀征江邊腕够,面對滔滔江水级乍,環(huán)視南北江岸,一時之間燕少,河山之感卡者,家國之恨涌于心頭蒿囤,感懷百端客们。首二句即點出時間、地點和人的心境。他的心情就和眼前的魚龍驚動底挫,浪翻風卷一樣恒傻,澎湃不平,郁勃難抑建邓,寫景也是寫情盈厘,情景相融。使人似乎可以聽到作者內心劇烈的跳蕩官边。
上片以“寒江夜宿沸手,長嘯江之曲。”起句破題注簿,點明夜泊的時間和地點契吉,總寫人物的活動。奔波的勞頓并沒有將詞人拉入夢中诡渴,而是長久地無法入眠捐晶。他的心中充滿了積郁和悲憤,一腔怨憤無處發(fā)泄妄辩,只好對江長嘯惑灵,憑借反常的發(fā)泄行為來求取暫時的心理平衡。一個“嘯”字形象地暗示出作者奔走無果眼耀,壯志難伸英支,英雄失路,托足無門的滿腔悲憤哮伟。這是全詞的“文眼”潭辈,是整首詞感情基調的集中表現(xiàn),也是上片寫景的總起澈吨,下面的景色全由此一“嘯”字引起把敢。“水底魚龍驚動,風卷地谅辣,浪翻屋修赞。”“驚”是對“嘯”的反應,這是極寫長嘯的深沉和力度桑阶。夜間本是魚龍及各種水生動物休眠的時候柏副,但它們突然聽到裂耳的長嘯,都驚躍駭游起來蚣录,就連沉在江底的魚龍也不例外割择,以至江水攪起沖天巨浪,攜著卷地的狂風萎河,把海水舉得很高很高荔泳,海上的小屋都被沖翻了蕉饼。這幾句寫得筆力遒勁,破空而來玛歌,想象奇特昧港,而不游離江上的具體環(huán)境。景為情生支子,是抒情主體內心情緒的外化创肥,情托景顯,復雜憤懣的內宇宙被海水值朋、海浪叹侄、海風形象地展示了出來。聲音昨登、形象圈膏、感觸三面并舉,聽覺篙骡、觸覺稽坤、視覺三官并用,繪聲繪色糯俗,氣勢磅礴尿褪,有雷霆萬鈞之力,排山倒海之勢得湘。
下片變形象抒情為直抒胸臆杖玲,感情的格調也由憤轉悲,顯示出強烈的悲劇意識淘正。“詩情吟未足摆马,酒興斷還續(xù)。”這二句既有沉郁豐富的思想內涵鸿吆,又是此情此景中作者情感軌跡的具體表現(xiàn)囤采。然而,事到如今惩淳,江北的金朝依然長居不亡蕉毯,自己的平戎之策又得不到當權者賞識,英雄失路思犁,托足無門代虾,眼見得歲月催人,功名難就激蹲,回首往事棉磨,心緒正如奔騰翻卷的江水。因此学辱,酒喝了一陣再喝一陣乘瓤,進又無門环形,退又不忍,只有斷斷續(xù)續(xù)自斟飲馅扣,一聲長嘆兩鬢霜了。結句“草草興亡着降,休問功名差油,淚欲盈掬”,既是對南宋的沉痛哀惋任洞,又是對自身的沉痛悲泣蓄喇。一代偏安江左的王朝,就這樣在屈辱求和中建立又消亡交掏,即將把懦弱無能妆偏、終無建樹的形象永遠留給史冊,在這樣的社會悲劇和歷史悲劇中盅弛,千萬不要再考慮個人的功名了钱骂。然而,此話還沒有開口挪鹏,就已熱淚盈掬见秽。在這里,詞人把個人的命運同國家的命運聯(lián)系了起來讨盒,并看到了國家命運對個人命運的制約作用解取,看到了作為小人物對改變國家形象的無可奈何,對掙脫自身悲劇也無可奈何返顺。這種對人生悲劇原因的認識禀苦,正是“淚欲盈掬”的深刻緣由。
本篇雖然短小遂鹊,但內涵豐富振乏,韻味淳濃,起伏跌宕秉扑,富于變化昆码。悲憤蒼涼,雄闊渾厚邻储。
關鍵詞:“草草興亡休問赋咽,功名淚、欲盈掬”的意思及全