“樹色隨山迥,河聲入海遙”這兩句:山勢綿延千里交胚,蒼翠的樹色隨著關(guān)山伸向遠(yuǎn)方份汗;滔滔黃河奔騰不息,流向遙遠(yuǎn)的大海蝴簇。
紅葉晚蕭蕭杯活,長亭酒一瓢。
殘云歸太華熬词,疏雨過中條旁钧。
樹色隨山迥吸重,河聲入海遙。
帝鄉(xiāng)明日到歪今,猶自夢漁樵嚎幸。
注釋
⑴闕:指唐都城長安。潼關(guān):關(guān)名寄猩,在今陜西省潼關(guān)縣境內(nèi)嫉晶。
⑵紅葉晚蕭蕭:一作“南北斷蓬飄”。
⑶長亭:古時道路每十里設(shè)長亭田篇,供行旅停息替废。
⑷太華:即西岳華山,在今陜西省華陰縣境內(nèi)泊柬。
⑸過:一作“落”椎镣。中條:山名,一名雷首山兽赁,在今山西永濟(jì)縣東南状答。
⑹山:一作“關(guān)”。迥:遠(yuǎn)刀崖。
⑺海:一作“塞”剪况。
⑻帝鄉(xiāng):京都,指長安蒲跨。
⑼夢:向往。末兩句一作“勞歌此分手授翻,風(fēng)急馬蕭蕭”或悲。
參考譯文
深秋的晚風(fēng)迎面吹來,紅葉在風(fēng)中蕭蕭作響堪唐,我坐在十里長亭巡语,舉杯暢飲。不經(jīng)意間淮菠,天上的殘云向太華山徐徐飄去男公,點點疏雨隨風(fēng)灑落在中條山上。山勢綿延千里合陵,蒼翠的樹色隨著關(guān)山伸向遠(yuǎn)方枢赔;滔滔黃河奔騰不息,流向遙遠(yuǎn)的大海拥知。明天我就要抵達(dá)長安了踏拜,可我現(xiàn)在仍然向往漁人樵夫們的那種閑適逍遙的生活呀。
賞析
《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》是唐代詩人許渾的作品低剔。此詩開頭兩句勾勒出一幅秋日行旅圖速梗,透露出悲涼的意緒肮塞,傳達(dá)出旅途的況味;中間四句大筆勾畫四周景色姻锁,雄渾蒼茫枕赵,全是潼關(guān)的典型風(fēng)物;最后兩句含蓄地表白了自己的意趣位隶。
此詩開頭兩句拷窜,詩人先勾勒出一幅秋日行旅圖,把讀者引入一個秋濃似酒钓试、旅況蕭瑟的境界装黑。“紅葉晚蕭蕭”,用寫景透露人物一縷縷悲涼的意緒:“長亭酒一瓢”弓熏,用敘事傳出客子旅途況味恋谭,用筆干凈利落。此詩另一版本題作“行次潼關(guān)挽鞠,逢魏扶東歸”疚颊,這個材料,可以幫助讀者了解詩人何以在長亭送別信认、借瓢酒消愁的原委材义。
然而詩人沒有久久沉湎在離愁別苦之中。中間四句筆勢陡轉(zhuǎn)嫁赏,大筆勾畫四周景色其掂,雄渾蒼茫,全是潼關(guān)的典型風(fēng)物潦蝇。騁目遠(yuǎn)望款熬,南面是主峰高聳的西岳華山;北面攘乒,隔著黃河贤牛,又可見連綿蒼莽的中條山。殘云歸岫则酝,意味著天將放晴殉簸;疏雨乍過,給人一種清新之感沽讹。從寫景看般卑,詩人拿“殘云”再加“歸”字來點染華山,又拿“疏雨”再加“過”字來烘托中條山妥泉,這樣椭微,太華和中條就不是死景而是活景,因為其中有動勢——在浩茫無際的沉靜中顯出了一抹飛動的意趣盲链。
詩人把目光略收回來蝇率,就又看見蒼蒼樹色迟杂,隨關(guān)城一路遠(yuǎn)去。關(guān)外便是黃河本慕,它從北面奔涌而來排拷,在潼關(guān)外頭猛地一轉(zhuǎn),徑向三門峽沖去锅尘,翻滾的河水咆哮著流入渤海监氢。“河聲”后續(xù)一“遙”字,傳出詩人站在高處遠(yuǎn)望傾聽的神情藤违。詩人眼見樹色蒼蒼浪腐,耳聽河聲洶洶,把場景描寫得繪聲繪色顿乒,使讀者有耳聞目睹的真實感覺议街。這里,詩人連用四句景句璧榄,安排得如巨鰲的四足特漩,缺一不可,絲毫沒有臃腫雜亂骨杂、使人生厭之感涂身。其中三、四兩句搓蚪,又出現(xiàn)在他的另一首作品《秋霽潼關(guān)驛亭》詩的頷聯(lián)蛤售,完全相同,是詩人偏愛的得意之筆妒潭。
“帝鄉(xiāng)明日到悍抑,猶自夢漁樵”。本來杜耙,離長安不過一天的路程,作為入京的旅客拂盯,總該想著到長安后便要如何如何佑女,滿頭滿腦盤繞“帝鄉(xiāng)”去打轉(zhuǎn)子了√父停可是詩人卻出人意外地說:“我仍然夢著故鄉(xiāng)的漁樵生活呢团驱!”含蓄地表白了他并非專為追求名利而來。這樣結(jié)束空凸,委婉得體嚎花,優(yōu)游不迫,有力地顯出了詩人的身份呀洲。
關(guān)鍵詞:“樹色隨山迥紊选,河聲入海遙”的意思及全詩翻譯