“四弦才罷醉蠻奴,酃醁馀香在翠爐”
出自 皮日休《春夕酒醒》
四弦才罷醉蠻奴汛聚,酃醁馀香在翠爐锹安。
夜半醒來(lái)紅蠟短,一枝寒淚作珊瑚倚舀。
【注釋】
⑴夕:日落的時(shí)候叹哭。
⑵四弦(xián):指琵琶,因有四根弦痕貌,故稱风罩。這里代指音樂(lè)。
⑶罷:停止舵稠。
⑷蠻奴:舞姬超升,婢仆。
⑸酃醁(línɡ lù):一作“酃淥”哺徊,美酒名室琢。酃,地名唉工,在今湖南恃衅埂汹忠;醁淋硝,美酒。
⑹馀(yú):通“余”宽菜,殘留谣膳。
⑺翠爐:翡翠色的水爐。
⑻蠟:蠟燭铅乡。
⑼寒淚:凄涼的眼淚继谚。
⑽珊瑚:一種海生圓筒狀腔腸動(dòng)物,顏色鮮艷美麗阵幸。
【寫作背景】
《春夕酒醒》是晚唐詩(shī)人皮日休創(chuàng)作的一首七言絕句花履。該詩(shī)通過(guò)寫詩(shī)人酒醒后剎那間的觀感芽世,來(lái)詠史懷古,也表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心的愁苦情緒诡壁,物我一體济瓢,情景交融。
【譯文】
伴酒的樂(lè)聲停了妹卿,赴宴的人們散了旺矾;詩(shī)人不勝酒力,醉倒了夺克。當(dāng)他一覺(jué)醒來(lái)箕宙,那翡翠色的燙酒水爐,還在散發(fā)著誘人的香味铺纽。詩(shī)人睜開蒙眬睡眼柬帕,呵,照明的紅蠟已經(jīng)燒短了室囊,剩下那么孤零零的一枝雕崩,若明若暗地閃爍著微弱的光。蠟脂融化著融撞,點(diǎn)點(diǎn)滴滴盼铁,象凄涼的眼淚,不停地流尝偎,凝聚起來(lái)饶火,竟化作了美麗多姿的珊瑚模樣。
【賞析】
該詩(shī)表面上寫詩(shī)人酒醒后剎那間的觀感致扯,實(shí)為一首詠史懷古詩(shī)肤寝。晚唐年代,對(duì)于歷史的鑒戒抖僵,一般人的感覺(jué)已很遲鈍了鲤看,而作者卻有意重提這一教訓(xùn),意味深長(zhǎng)耍群。
“四弦才罷醉蠻奴义桂,酃醁馀香在翠爐”,詩(shī)從“四弦才罷”蹈垢、蠻奴醉倒落筆慷吊,不正面描寫宴會(huì)場(chǎng)面,但宴會(huì)氣氛的熱烈曹抬,歌伎奏樂(lè)的和諧悅耳溉瓶,朋友們舉杯痛飲的歡樂(lè),詩(shī)人一醉方休的豪興,無(wú)不透過(guò)語(yǔ)言的暗示作用流露出來(lái)堰酿,給人以想象酒宴盛況的余地疾宏。這種側(cè)面透露的寫法,比正面直述既經(jīng)濟(jì)而又含蓄有力触创。“蠻奴”上著一“醉”字灾锯,煞是妙極:既刻畫了詩(shī)人暢飲至醉的情懷,又表明酒質(zhì)實(shí)在醇美嗅榕,具有一股誘人至醉的力量顺饮;這“醉”字還為下文的“醒”渲染了醉眼蒙眬的環(huán)境、氣氛凌那。當(dāng)詩(shī)人一覺(jué)醒來(lái)兼雄,“翠爐”的酒氣仍然撲鼻,“馀香”誘人帽蝶。這個(gè)細(xì)節(jié)赦肋,不僅寫出了酃醁質(zhì)量高、香味歷時(shí)不散的特點(diǎn)励稳,而且點(diǎn)出了詩(shī)人嗜酒的癖性佃乘。在古代,不得志的正直之士驹尼,往往和酒結(jié)下不解之緣趣避。這里,詩(shī)人雖只暗示自己嗜酒新翎,但卻掩飾不住內(nèi)心的愁程帕。手法可謂極盡含蓄、曲折之能事地啰。
“夜半醒來(lái)紅蠟短愁拭,一枝寒淚作珊瑚”,詩(shī)的后兩句亏吝,寫酒醒所見景象:“短”字岭埠,繪出紅蠟殘盡的凄清況味;“一枝”蔚鸥,點(diǎn)明紅蠟處境孤獨(dú)惜论;“寒淚”的形象則使人仿佛看到那消融的殘燭,似乎正在流著傷心的淚水株茶。詩(shī)人運(yùn)用擬人手法来涨,不僅把“紅蠟”寫得形神畢肖图焰,而且熔鑄了自己半生凄涼的身世之感启盛,物我一體,情景交融。這時(shí)作者已進(jìn)入中年僵闯,壯志未酬卧抗,人生道路正像這一枝短殘了的紅蠟。
將這首中舉后寫的《春夕酒醒》與詩(shī)人得第前寫的另一首詩(shī)《閑夜酒醒》作比較鳖粟,會(huì)發(fā)現(xiàn)風(fēng)格上的迥異社裆。兩首詩(shī)同是寫酒后醒來(lái)孤獨(dú)之感,但與“樸澀無(wú)采”向图,語(yǔ)言清新的《閑夜酒醒》相比泳秀,《春夕酒醒》卻完全是另一種風(fēng)格。“四弦”的樂(lè)聲榄攀,酃醁的“馀香”嗜傅,“翠爐”“紅蠟”的色彩,“珊瑚”的美麗多姿檩赢,辭藻華麗吕嘀,斐然多彩,正表現(xiàn)出“才筆開橫”贞瞒、文辭“奇艷”的藝術(shù)特色偶房。
此詩(shī)以議論為主,在形象思維军浆、情韻等方面較李商隱《隋宮》一類作品不免略遜一籌棕洋;但在立意的新奇、議論的精辟和“翻案法”的妙用方面乒融,自有其獨(dú)到處拍冠,仍不失為晚唐詠史懷古詩(shī)中的佳品。
關(guān)鍵詞:“四弦才罷醉蠻奴簇抵,酃醁馀香在翠爐”全詩(shī)翻譯