田真兄弟
京兆田真兄弟三人,共議分財骇笔。生資皆平均省店,惟堂前一株紫荊樹,共議欲破三片笨触。翌日就截之萨西,其樹即枯死,狀如火然旭旭。真往見之谎脯,大驚,謂諸弟曰:“樹木同株持寄,聞將分斫源梭,所以憔悴,是人不知木也稍味。”因悲不自勝废麻,不復(fù)解樹。樹應(yīng)聲榮茂模庐,兄弟相感烛愧,遂為孝門。
【閱讀練習(xí)】
1、解釋:①惟 ②諸 ③憔悴 ④勝 ⑤解
2怜姿、翻譯:①樹木同株 ②是人不如木也
3慎冤、成語“行將就木”中的“就”,解釋為 沧卢;這個成語意思是
參考答案
1.①只有②眾③枯黃的樣子④控制⑤分開
2.①樹木是同一株②這是人不如樹
3蚁堤、走向;不久將走進棺材但狭,意為不久將死披诗。
4、句子翻譯
1立磁、翌日就截之:第二天就準備截斷它呈队。
2、狀如火然:形狀像被火燃燒過一樣唱歧。
3宪摧、樹木同株,聞將分斫迈喉,故憔悴,是人不如木也:樹本來是同根的温圆,聽到要砍斷分開挨摸,所以枯死了,我們都不如樹木岁歉。
4得运、樹應(yīng)聲榮茂:紫荊樹聽了到(田真的)話后(立刻)枝葉繁茂(了起來)。
注釋:
(1)京兆:京城地區(qū)锅移。
(2)生資:生活資料熔掺。
(3)皆:都。
(4)唯:只有非剃。
(5)破:使之破為置逻。
(6)就:開始。
(7)即:立即备绽;立刻券坞。
(8)狀:形狀;狀態(tài)肺素。
(9)然:通假字恨锚,同“燃”,燃燒倍靡。
(10)愕:驚訝猴伶。
(11)諸:眾;
(12)斫(zhuó):砍。
(13)勝:承受他挎;控制筝尾。
(14)憔悴:枯死。
(15)故:所以雇盖。
(16)解:分解忿等。
(17)其:他家的。
(18) 堂:門崔挖。
(19)株:棵贸街。
(20)應(yīng):相應(yīng)。
(21)勝:承受狸相。
(22)孝門:此指孝順父母薛匪、兄弟和睦之家
譯文
京城有田真兄弟三人,(他們)共同商議著分割財產(chǎn)脓鹃。他們把生活資產(chǎn)都平均分了逸尖,只有堂前的一棵紫荊樹,(兄弟三人)共同商議想要(把樹)鋸成三片瘸右。第二天準備砍樹娇跟,那棵樹馬上就枯萎死亡,形狀像被火燃燒過一樣太颤。田真前往看到了樹苞俘,非常驚訝,對眾位兄弟說:“樹本來是同根的龄章,聽到要砍斷分開吃谣,所以枯死了,這樣我們反而比不上樹木了做裙。”田真的兩個兄弟都不禁悲傷得難以控制岗憋,不再分解樹了。樹聽到聲音后枝葉繁茂锚贱。兄弟三人相互被感動了仔戈,就和睦得像當初一樣了。
寫作手法
借物抒情拧廊,通過樹木的感情說明兄弟應(yīng)該團結(jié)杂穷,家庭應(yīng)該和睦,社會應(yīng)該和諧卦绣。
關(guān)鍵詞:田真兄弟