“花發(fā)多風(fēng)雨扣溺,人生足別離”這兩句是詩(shī)人以自己一生仕途不達(dá)骇窍,沉淪下僚的經(jīng)歷,勸慰這位遭遇挫折的朋友——你看那花兒雖然開得艷麗锥余,但它還要經(jīng)受多次風(fēng)雨的折磨腹纳;人生亦是如此,要你嘗夠種種離別的滋味驱犹,經(jīng)受挫折磨煉嘲恍。這是詩(shī)人以自己的親身體驗(yàn),語(yǔ)重心長(zhǎng)地向朋友告以實(shí)情雄驹,曉以常理佃牛,勸他正視現(xiàn)實(shí),振作精神医舆。詩(shī)句富于哲理俘侠,情調(diào)獨(dú)特,近于格言蔬将,堪稱名句爷速。
出自于武陵《勸酒》
勸君金屈卮,滿酌不須辭霞怀。
花發(fā)多風(fēng)雨惫东,人生足別離。
注釋
⑴金屈卮(zhī):古代一種名貴酒器毙石,飾金而有彎柄廉沮。用它敬酒禁谦,以示尊重。唐李賀《浩歌》:“箏人勸我金屈卮废封,神血未凝身問(wèn)誰(shuí)州泊?”王琦匯解:“金屈卮,酒器也漂洋。據(jù)《東京夢(mèng)華錄》云:‘御筵酒盞遥皂,皆屈卮如菜碗樣而有把手。’此宋時(shí)之式刽漂,唐代式樣演训,當(dāng)亦如此。”
⑵滿酌:斟滿酒贝咙。
⑶發(fā):(花)開放样悟。
譯文
高舉彎把金杯為您敬酒,滿滿斟上請(qǐng)您不要推辭庭猩。
花兒開放歷經(jīng)多少風(fēng)雨窟她,人的一生更會(huì)歷盡別離。
創(chuàng)作背景
這是一首祝酒詩(shī)蔼水。作者即將與朋友分手震糖,置酒為朋友送行,并創(chuàng)作此詩(shī)以表慰勉之意趴腋。
賞析
《勸酒》是唐代詩(shī)人于武陵創(chuàng)作的一首五絕吊说。這是一首祝酒詩(shī)。前兩句敬酒优炬,后兩句祝辭颁井。詩(shī)人以穩(wěn)重得體的態(tài)度,抒寫豪而不放的情意蠢护,表面上是安慰友人雅宾,實(shí)則也是自慰自勉,可謂意味深長(zhǎng)糊余。
這是一首祝酒歌秀又。前兩句敬酒,后兩句祝辭贬芥。話不多吐辙,卻有味。詩(shī)人以穩(wěn)重得體的態(tài)度蘸劈,抒寫豪而不放的情意昏苏,在祝頌慰勉之中,道盡仕宦浮沉的甘苦。
古人用“金屈卮”敬酒贤惯,以示尊重洼专。詩(shī)人酌滿金屈卮,熱誠(chéng)地邀請(qǐng)朋友干杯孵构。“不須辭”三字有情態(tài)屁商,既顯出詩(shī)人的豪爽放達(dá),又透露友人心情不佳颈墅,似乎難以痛飲蜡镶,于是詩(shī)人殷勤地勸酒,并引出后兩句祝辭恤筛。
從后兩句看官还,這個(gè)宴會(huì)大約是餞飲,送別的那個(gè)朋友大概遭遇挫折毒坛,仕途不利望伦。對(duì)此詩(shī)人先作譬喻,大意說(shuō)煎殷,你看那花兒開放屯伞,何等榮耀,但是它還要經(jīng)受許多次風(fēng)雨的摧折蝌数。言外之意是說(shuō)愕掏,大自然為萬(wàn)物安排的生長(zhǎng)道路就是這樣曲折多磨度秘。接著就發(fā)揮人生感慨顶伞,說(shuō)人生其實(shí)也如此,就要你嘗夠種種離別的滋味剑梳,經(jīng)受挫折磨煉唆貌。顯然,詩(shī)人是以過(guò)來(lái)人的體驗(yàn)垢乙,慰勉他的朋友锨咙。告以實(shí)情,曉以常理追逮,祝愿他正視現(xiàn)實(shí)酪刀,振作精神,可謂語(yǔ)重心長(zhǎng)钮孵。
于武陵一生仕途不達(dá)骂倘,沉淪不僚,游蹤遍及天南地北巴席,堪稱深諳“人生足別離”的況味的历涝。這首《勸酒》雖是慰勉朋友之作,實(shí)則也是自慰自勉。正因?yàn)樗抢溲劭慈松猓瑹崆橄蚺笥蜒咚了崛俗骱婪耪Z(yǔ),所以形成這詩(shī)的獨(dú)特情調(diào)和風(fēng)格分衫,豪而不放场刑,穩(wěn)重得體。后兩句具有高度概括的哲理意味蚪战,近于格言諺語(yǔ)摇邦,遂為名句,頗得傳誦屎勘。
關(guān)鍵詞:“花發(fā)多風(fēng)雨施籍,人生足別離”的意思及全詩(shī)翻譯