送楊寘(zhì)序褒傅,北宋 歐陽修 號醉翁弃锐,又號六一居士。此文為歐陽修用來給即將遠赴福建省南平縣的楊寘送行的殿托。
此文為歐陽修用來給即將遠赴福建省南平縣的楊寘送行的霹菊。
原文
予嘗有幽憂之疾,退而閑居碌尔,不能治也浇辜。既而學琴于友人孫道滋,受宮聲數(shù)引唾戚,久而樂之柳洋,不知其疾之在體也。夫疾叹坦,生乎憂者也熊镣。藥之毒者,能攻其疾之聚募书,不若聲之至者绪囱,能和其心之所不平。心而平莹捡,不和者和鬼吵,則疾之忘也宜哉。
夫琴之為技小矣篮赢,及其至也齿椅,大者為宮,細者為羽启泣,操弦驟作涣脚,忽然變之,急者凄然以促寥茫,緩者舒然以和遣蚀,如崩崖裂石、高山出泉,而風雨夜至也芭梯。如怨夫寡婦之嘆息险耀,雌雄雍雍之相鳴也。其憂深思遠玖喘,則舜與文王胰耗、孔子之遺音也;悲愁感憤芒涡,則伯奇孤子、屈原忠臣之所嘆也卖漫。喜怒哀樂费尽,動人必深。而純古淡泊羊始,與夫堯舜三代之言語旱幼、孔子之文章、《易》之憂患突委、《詩》之怨刺無以異柏卤。其能聽之以耳,應(yīng)之以手匀油,取其和者缘缚,道其湮郁,寫其幽思敌蚜,則感人之際桥滨,亦有至者焉。
予友楊君弛车,好學有文齐媒,累以進士舉,不得志纷跛。及從蔭調(diào)喻括,為尉于劍浦⑥,區(qū)區(qū)在東南數(shù)千里外.是其心固有不平者贫奠。且少又多疾唬血,而南方少醫(yī)藥。風俗飲食異宜叮阅。以多疾之體刁品,有不平之心,居異宜之俗浩姥,其能郁郁以久乎?然欲平其心以養(yǎng)其疾挑随,于琴亦將有得焉。故予作《琴說》以贈其行勒叠,且邀道滋酌酒兜挨,進琴以為別膏孟。
相關(guān)試題及答案
8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A. 退而閑居拌汇,不能治也 治:醫(yī)治
B. 受宮聲數(shù)引柒桑,久而樂之 樂:以……為樂
C. 道其湮郁,寫其幽思 寫:書寫
D. 是其心固有不平者 固:本來
9.下列各組句子中噪舀,加點的詞的意義和用法相同的一組是
A.不知其疾之在體也
行李之往來魁淳,共其乏困
B.既而學琴于友人孫道滋
愿大王少假借之,使畢使于前
C.其能郁郁以久乎
吾其還也
D.故予作琴說以贈其行
常以身翼蔽沛公
10.下列各項中与倡,都屬于表達音樂特殊功能的一項是
①予嘗有幽憂之疾界逛,退而閑居,不能治也 ②夫琴之為技纺座,小矣 ③其憂深思遠息拜,則舜與文王、孔子之遺音也 ④純古淡泊净响,與夫堯舜三代之言語少欺、孔子之文章、《易》之憂患馋贤、《詩》之怨刺無以異 ⑤然欲平其心以養(yǎng)其疾赞别,于琴亦將有得焉 ⑥故予作琴說以贈其行
A.① ② ⑥ B.③ ④ ⑤
C.① ③ ④ D.④ ⑤ ⑥
11.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是
A.本文是一篇贈序配乓,贈序指臨別時贈予的文字氯庆,內(nèi)容多是推重、贊許扰付、勉勵等堤撵;本文是作者為贈別好友楊寘而作的。
B.楊寘因沒中進士羽莺,不得不到千里之外去當一個縣尉实昨,加之體弱多病,因而心緒郁結(jié)盐固,作為好友荒给,作者在文中對楊寘進行了直接的勸慰。 歐陽修《送楊真序》閱讀答案及翻譯
C.本文語言形象生動刁卜,作者運用比喻和聯(lián)想志电,把抽象的琴聲描繪得可親可感,并以自己的切身體驗著力寫了琴聲對陶冶性情的作用蛔趴。
D.作者作“琴說”表現(xiàn)了對友人的關(guān)心和慰藉挑辆,在似促膝談心中給人以勸導和撫慰,深情厚意寓于悠閑平靜之中。
12.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語鱼蝉。(8分)
(1)及其至也洒嗤,大者為宮,細者為羽 (3分)
(2)予友楊君魁亦,好學有文渔隶,累以進士舉,不得志洁奈。(3分)
(3)及從蔭調(diào)间唉,為尉于劍浦。(2分)
[參考答案]
8.【答案】C【解析】寫利术,通“瀉”终吼,宣泄、排除氯哮、排遣、抒發(fā)商佛。
9.【答案】A【解析】(A喉钢,“之”字都為助詞,用在主謂之間良姆,取消句子獨立性肠虽。B,均為介詞玛追,第一個“于”譯為“向”“從”税课;第二個“于”譯為“在”。C痊剖,第一個“其”為表疑問韩玩,譯為“哪里”,第二個作表商量或希望語氣陆馁,譯為“還是”找颓。D,第一個“以”連詞叮贩,表目的击狮,可譯為“來,用來”益老;第二個“以”介詞彪蓬,表憑借,可譯為“用”“拿”捺萌。
10.B
11.【答案】B【解析】作者并沒有直接勸慰友人档冬,而是以琴聲為喻勸慰楊寘以彈琴來寄托情懷,排遣憂愁,養(yǎng)神祛病捣郊。
12. (1)等這技藝到了極點辽狈,(發(fā)出的聲調(diào))大的是宮聲,小的是羽聲呛牲,(“及其至”刮萌,2分;“其余地方翻譯無誤且語句通暢娘扩,1分)着茸。
(2)我的朋友楊君,喜歡研究學問琐旁,很會寫文章涮阔,屢次參加進士考試,都沒考中灰殴。(“累以進士舉”敬特,2分;其余翻譯無誤且語句通暢牺陶,1分伟阔。)
(3)等到依靠祖上的勛績,才調(diào)到劍浦去做了縣尉掰伸。( “及從蔭調(diào)”皱炉,1分;“為尉于劍浦”1分狮鸭;)
譯文
我曾經(jīng)得了憂勞的病癥合搅,退下來閑居,沒有醫(yī)治好歧蕉。后來在朋友孫道滋那里學習彈琴灾部。學習了五聲和幾支樂曲,時間一長覺得很快樂惯退,不知道那疾病還在自己身上呢梳猪。
彈琴作為一種技藝,是很小的了蒸痹。等這技藝到了極點春弥,大的是最低的聲音,小的是最高的聲音叠荠,按著琴弦迅急彈奏匿沛,聲調(diào)便隨著情感的變化而變化;聲音急促的榛鼎,顯得很凄慘逃呼;聲音和緩的鳖孤,顯得很舒暢。有時好像山崩石裂抡笼,泉水從高山上涌出來苏揣,又好像夜晚發(fā)生了大風大雨;有時像曠夫推姻、寡婦的嘆息聲平匈,又好像和睦的雌鳥、雄鳥互相唱和藏古。它的深沉的憂慮稻悠遠的思緒增炭,就是虞舜、周文王和孔子的遺音拧晕;它的悲慘隙姿、愁悶、感慨厂捞、憤激输玷,就是孤兒伯奇、忠臣屈原所發(fā)出的嘆息靡馁。喜欲鹏、怒、哀奈嘿、樂的情緒,一定深深地打動人家的心弦吞加;純厚裙犹、古雅、淡泊的音色衔憨,卻跟堯舜三代的語言叶圃、孔子的文章、《易經(jīng)》所表現(xiàn)的憂患践图、《詩經(jīng)》所包含的怨恨諷刺掺冠,沒有什么區(qū)別。它能夠憑耳朵聽出來码党,能夠隨手彈出來德崭。如果選取那和諧的音調(diào),排遣憂郁揖盘,散發(fā)幽思眉厨,那么,往往感動人心兽狭,極為深切憾股。
我的朋友楊君鹿蜀,喜歡研究學問,很會寫文章服球,屢次參加進士考試茴恰,都不得意。等到依靠祖上的官勛斩熊,才調(diào)到劍浦去做了縣尉往枣。小小的劍浦在東南面幾千里路以外,在這種情況下座享,他心里確實有不平的地方婉商。并且從小又多疾病,可是南方缺少名醫(yī)良藥渣叛,風俗飲食與中原兩樣丈秩。以他多病的身體,抱著不平的心思淳衙,卻生活在風俗不同的地方蘑秽,哪里能夠長久地沉悶下去呢?然而要平靜他的心思箫攀,療養(yǎng)他的疾病肠牲,那么彈琴也能夠收到一點好處吧!因此我寫了這篇談琴的文章來給他送行,并且邀請孫道滋參加靴跛,喝一杯灑缀雳,彈一回琴,當做臨別的紀念梢睛。
注釋
①楊寘肥印;歐陽修的朋友。字審賢绝葡,少睥時有文才深碱,宋仁宗慶歷二年進士。寘藏畅,“置”的異體字敷硅。
②幽憂:過度的憂傷和勞累。語出《莊子·讓王》:“我適有幽憂之病愉阎。”
③孫道滋:作者的朋友绞蹦。
④宮:五聲音階的第一音級,依次是商、角榜旦、徵zhǐ坦辟、羽。引:樂曲體裁之一章办。本句意即學習宮锉走、商的聲音和幾支曲子滨彻。
⑤技:技藝。
⑥凄然:悲傷的樣子挪蹭;舒然:舒暢的樣子亭饵。
⑦怨夫:即曠夫,也就是沒有妻室的男子梁厉。
⑧雍雍:和諧辜羊,和睦。
⑨遺音:《禮記·樂記》:“昔者舜作五弦之琴词顾,以歌南風八秃。”《圣證論》引《尸子》及《孔子家語》說南風辭為:“南風之薰兮,可以解吾民之慍兮肉盹;南風之時兮昔驱,可以阜吾民之財兮。”《琴操》:“拘幽操上忍,文王于羑yǒu里而作也.”《史記·孔子世家》:“孔子學鼓琴于師襄骤肛。”一些古書記他作過《臨河操》、《將歸操》窍蓝、《猗蘭操》腋颠、《龜山操》等琴曲。
⑩伯奇:《琴操》記周宣王時吓笙,大臣尹吉甫有個兒子淑玫,名伯奇,本來很孝順面睛,由于后娘讒害絮蒿,被尹吉甫驅(qū)逐出去。伯奇很傷心侮穿,彈琴作《履霜操》歌径,曲終毁嗦,投河而死
⑾文章:《論語·公冶長》:“夫子之文章可得而聞也亲茅。”劉寶楠正義:文章,謂詩狗准、書克锣、禮、樂腔长、《易》之憂患袭祟。憂患:《易·系辭下》:“作易者,其有憂患乎捞附!”
⑿怨刺:《詩譜序》:“眾國紛然巾乳,刺怨相尋您没。”正義:“怨亦刺之類,故連言之”胆绊。意謂諷刺政治
⒀道:同“導”氨鹏,開導。湮:讀音yīn,湮郁:阻塞压状。
⒁寫:通“瀉”仆抵。
⒂蔭調(diào):憑借上代官爵而得官。
⒃尉:官名种冬。劍浦:縣名镣丑,今福建南平縣內(nèi)。
解析
本文是送別朋友楊寘的娱两,其中著力描寫的卻是琴聲陶冶感情的力量莺匠。作者從多方面展開比喻與聯(lián)想,把音樂中傳達出來的復(fù)雜谷婆、抽象的感情表現(xiàn)得非常具體慨蛙,而這一切又與對友人的關(guān)心緊緊地溶合在一起。
關(guān)鍵詞:送楊寘序