掛牛頭賣馬肉
原文
齊景公好婦人而丈夫飾者究抓,國人盡服之。公使吏禁之曰:“女子而男子飾者袭灯,裂其衣斷其帶刺下。”裂衣斷帶,相望而不止稽荧。晏子見橘茉,公問曰:"寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶姨丈,相而望不止者畅卓,何也?"
晏子對曰:“君使服之于內(nèi)蟋恬,而禁之于外翁潘,猶懸牛首于門,而賣馬肉于內(nèi)也歼争。公何以不使內(nèi)勿服拜马,則外莫敢為也。”
公曰:“善沐绒。”使內(nèi)勿服俩莽,不逾月,而國人莫之服也洒沦。
閱讀訓練
一豹绪、 靈公有禁不止的原因是什么?靈公在婦女著裝的問題上表里不一申眼,內(nèi)外有別瞒津。它給我們什么啟示?執(zhí)法要一視同仁括尸,才能樹立威信巷蚪。
二、翻譯晏子的兩句話濒翻,分析“懸牛首于門”和“賣馬肉于內(nèi)”各喻指什么屁柏。
對國人下禁令啦膜。好婦人而丈夫飾者。
三淌喻、 下列句子不是判斷句的一項是(B)
A.南陽劉子驥僧家,高尚士也。 B.裂斷其衣帶裸删,相望而不止者八拱,何也?
C.臣本布衣涯塔。 D.劉備肌稻,天下梟雄。
四匕荸、解釋下列加點詞的含義爹谭。
1.公使吏禁之曰(派遣)2.使內(nèi)勿服(讓)
3.女子而男子飾者(連接中心詞和修飾語)4.相望而不止者,何也(卻)
注釋:
(1)靈公:指衛(wèi)靈公
(2) 好:(hào)喜好榛搔。丈夫:成年男子诺凡。
(3)服:穿。婦人而丈夫飾者:女扮男裝药薯。
(4)使:派遣绑洛。
(5)飾:裝飾。
(6)帶:腰帶童本。
(7)相望:接連不斷真屯。形容極多。
(8)寡人:寡德之人穷娱,君主對自己的謙稱绑蔫。
(9)對:回答。
(10)君:您泵额,對對方的尊稱配深。內(nèi):指王宮內(nèi)。
(11)猶:如同嫁盲。
(12)何也:即“也何”為什么篓叶,疑問代詞作介詞“以”的賓語而前置。
(13)則:那么羞秤。莫:沒有人缸托。否定性無定指代詞。為:指穿瘾蛋。
(14)逾:超過俐镐。
(15)莫之服:“莫服之”。否定句代詞“之”作賓語而前置哺哼。
(16)國:國都 佩抹。
譯文
齊景公喜歡內(nèi)宮的婦女穿扮男人服飾叼风,國都的女人都效仿穿男人服裝。齊景公派官吏禁止她們棍苹,并且指出:“穿扮男人服飾的女子无宿,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶廊勃。”雖然人們都看見有人被撕破衣服懈贺,扯斷衣帶经窖,但還是不能禁止坡垫。晏子覲見時,齊景公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾画侣,撕破她們的衣服冰悠,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住配乱。這是為什么案茸俊?“
晏子回答說:“大王讓宮內(nèi)女子這樣穿搬泥,但卻在宮外禁止它桑寨,就如同在門口掛牛頭卻賣馬肉,您為什么不讓宮內(nèi)女人不穿扮男人服飾忿檩,那么外面也就沒有人敢了尉尾。”
齊景公說:“你說的好。”令宮內(nèi)女人不能穿扮男人服飾燥透,沒過一個月沙咏,全國就沒有女人穿扮男人服飾了。
掛羊頭賣狗肉班套,常被用來比喻以好的名義做招牌肢藐,實際上兜售低劣的貨色。然而文中的“掛牛頭賣馬肉”吱韭,卻被晏子用來比喻靈公表里不一吆豹,內(nèi)外有別的做法,從而告誡靈公宮內(nèi)宮外要一視同仁理盆,統(tǒng)一執(zhí)法痘煤。
關(guān)鍵詞:掛牛頭賣馬肉