黃塵足今古礼旅,白骨亂蓬蒿。
[譯文] 自古至今洽洁,這里都是黃沙彌漫痘系,沒有什么不同,將士們遺下的白骨散落在蓬蒿間饿自。
飲馬渡秋水汰翠,水寒風似刀。
平沙日未沒昭雌,黯黯見臨洮复唤。
昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高烛卧。
黃塵足今古佛纫,白骨亂蓬蒿。
注釋:
平沙:大沙漠唱星。
黯黯:同“暗暗”雳旅。
臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點间聊。
長城戰(zhàn):指開元二年攒盈,唐將殺敵數(shù)萬,“洮水為之不流”事哎榴。
咸:都型豁。
亂蓬嵩:散亂在亂野之中。
譯文1:
牽馬飲水渡過了那大河尚蝌,水寒刺骨秋風如劍如刀迎变。
沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮飘言。
當年長城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn)衣形,都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。
自古以來這里黃塵迷漫姿鸿,遍地白骨零亂夾著野草谆吴。
譯文2:
飲完戰(zhàn)馬度過秋天的江水,江水冰冷寒風似尖利鋼刀苛预。無邊沙漠天邊殘日還未落句狼,昏暗中隱約地能看見臨洮。想起昔日長城腳下麝戰(zhàn)急热某,都說將士們當年的斗志高腻菇。從古到今這里是黃沙彌漫胳螟,戰(zhàn)士的白骨在蒿草中亂拋。
譯文3:
秋涼了筹吐,戍邊的將士們飲馬渡江糖耸,水冰涼風似刀割。放眼望去骏令,太陽還沒西落蔬捷,只見一片沙漠。遠望臨洮已是昏暗不清榔袋。聯(lián)想到從前在這一帶進行的激烈的戰(zhàn)斗周拐,將士們意氣風發(fā),斗志高昂凰兑。這里從古到今都是黃沙充塞的征戰(zhàn)之地妥粟,戰(zhàn)死者的白骨混跡在野草之中。
賞析:
此詩在構思上的特點吏够,是用側面描寫來表現(xiàn)主題勾给。詩中并沒具體描寫戰(zhàn)爭,而是通過對塞外景物和昔日戰(zhàn)爭遺跡的描繪锅知,來表達詩人對戰(zhàn)爭的看法播急。開頭四句是從軍士飲馬渡河的所見所感,描繪了塞外枯曠苦寒景象售睹。詩人把描寫的時間選在深秋的黃昏桩警,這樣更有利于表現(xiàn)所寫的內(nèi)容。寫苦寒昌妹,只選擇了水和風這兩種最能表現(xiàn)環(huán)境特征的景物捶枢,筆墨簡潔,又能收到很好的藝術效果飞崖。首句的“飲馬”者就是軍士烂叔。詩中的“水”指洮水,臨洮城就在洮水畔固歪。“飲馬”須牽馬入水蒜鸡,所以感覺“水寒”,看似不經(jīng)意牢裳,實則工于匠心术瓮。中原或中原以南地區(qū),秋風只使人感到?jīng)鏊〗。獾那镲L,卻已然“似刀”恬汁。足見其風不但猛烈伶椿,而且寒冷辜伟,僅用十字,就把地域的特點形象地描繪了出來脊另。三四兩句寫遠望臨洮的景象导狡。“平沙”謂沙漠之地。臨洮偎痛,古縣名旱捧,因縣城臨洮水而得名。即今甘肅東部的岷縣踩麦,是長城的起點枚赡,唐代為隴右道岷州的治所,這里常常發(fā)生戰(zhàn)爭谓谦。暮色蒼茫贫橙,廣袤的沙漠望不到邊,天邊掛著一輪金黃的落日反粥,臨洮城遠遠地隱現(xiàn)在暮色中卢肃。境界闊大,氣勢恢宏才顿。
臨洮一帶是歷代經(jīng)常征戰(zhàn)的戰(zhàn)場莫湘。據(jù)新舊《唐書·王晙列傳》和《吐蕃傳》等書載:公元714年(開元二年)舊歷十月,吐蕃以精兵十萬寇臨洮郑气,朔方軍總管王晙與攝右羽林將軍薛訥等合兵拒之幅垮,先后在大來谷口、武階竣贪、長子等處大敗吐蕃军洼,前后殺獲數(shù)萬,獲馬羊二十萬演怎,吐蕃死者枕藉匕争,洮水為之不流。詩中所說的“長城戰(zhàn)”爷耀,指的就是這次戰(zhàn)爭甘桑。“昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高”歹叮,這是眾人的說法跑杭。對此,詩人不是直接從正面進行辯駁或加以評論咆耿,而是以這里的景物和戰(zhàn)爭遺跡來作回答:“黃塵足今古德谅,白骨亂蓬蒿。”“足”是充滿的意思萨螺。“白骨”是戰(zhàn)死者的尸骨窄做。“今古”貫通兩句愧驱,上下句都包括在內(nèi);不僅指從古到今椭盏,還包括一年四季组砚,每月每天。意思是說掏颊,臨洮這一帶沙漠地區(qū)糟红,一年四季,黃塵彌漫乌叶,戰(zhàn)死者的白骨盆偿,雜亂地棄在蓬蒿間,從古到今枉昏,都是如此陈肛。這里的“白骨”,包含開元二年這次“長城戰(zhàn)”戰(zhàn)死的戰(zhàn)士兄裂,及這以前戰(zhàn)死的戰(zhàn)士句旱。這里沒有一個議論字眼,卻將戰(zhàn)爭的殘酷極其深刻地揭示出來晰奖。這里是議論谈撒,是說理,但這種議論匾南、說理啃匿,卻完全是以生動的形象來表現(xiàn),因而更具有震撼人心的力量蛆楞,手法極其高妙溯乒。
這首詩著重表現(xiàn)軍旅生活的艱辛及戰(zhàn)爭的殘酷,其中蘊含了詩人對黷武戰(zhàn)爭的反對情緒豹爹。
關鍵詞:“黃塵足今古裆悄,白骨亂蓬蒿”哿”的意思及全詩翻