傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“借問梅花何處落兼犯?風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山忍捡。”高適《塞上聽吹笛》翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

借問梅花何處落切黔?風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山砸脊。

[譯文] 月光皎潔,戍樓中傳來熟悉的《梅花落》曲調(diào)纬霞,這曲調(diào)落在了何處凌埂?借著風(fēng),它在一夜間傳遍關(guān)山诗芜。

[出自] 高適 《塞上聽吹笛》

雪凈胡天牧馬還瞳抓,月明羌笛戍樓間。

借問梅花何處落伏恐?風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山孩哑。

注釋:

雪凈:冰雪消融。

胡天:北方邊境翠桦。

羌(qiāng)笛:羌族管樂器横蜒。

梅花何處落:笛曲有《梅花落》,屬于漢樂府橫吹曲。是將曲調(diào)《梅花落》拆用丛晌,嵌入“何處”兩字鹰霍,從而構(gòu)思成一種虛景。

關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺茵乱。

譯文1:

冰雪消融,胡地又回到了牧馬的時(shí)節(jié)了孟岛。 傍晚時(shí)分瓶竭,戰(zhàn)士們趕著馬群回來,明月灑下一片清輝渠羞。在如此蒼茫而又澄明的夜色中,從戍樓中傳來熟悉的《梅花落》曲調(diào)斤贰。風(fēng)傳笛曲,一夜之間傳滿了山川關(guān)口次询。仿佛風(fēng)吹的不是笛聲而是落梅的花片荧恍。它們四處飄散,一夜之中花色花香灑滿關(guān)山屯吊。

譯文2:

冰雪消融送巡,胡地到了牧馬的季節(jié)。日落時(shí)盒卸,士兵驅(qū)逐馬群歸來骗爆。 月光皎潔,戍樓中傳來熟悉的《梅花落》曲調(diào)蔽介,這曲調(diào)落在了何處摘投?借著風(fēng),它在一夜間傳遍關(guān)山虹蓄。

譯文3:

胡天北地犀呼,漫漫邊關(guān),冰雪已經(jīng)消融薇组,茵茵的綠草一直漫上了遼遠(yuǎn)的天際外臂,傍晚戰(zhàn)士趕著馬群歸來,天空灑下明月的清輝体箕,戍樓里的羌笛聲专钉,婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),彌漫在清越明澈的月光里累铅。在蒼茫而清澄的夜色里跃须,羌笛聲如泣如訴,奏出了優(yōu)美動(dòng)人的《梅花落》娃兽。將士們聽到這動(dòng)人的歌聲菇民,不由得想起了家鄉(xiāng)的梅花,在這春暖花開的季節(jié),故鄉(xiāng)的梅花或許也快落了吧第练?于是阔馋,聽著聽著,仿佛四處飄散的不僅僅是笛聲娇掏,還仿佛飄散著落梅的花片呕寝,那幽幽的梅香,一夜之中它的色和香在春風(fēng)吹拂下四處飄散婴梧,頓時(shí)溢滿了整個(gè)的天地下梢,灑滿了關(guān)塞山川。

背景:

這首詩是詩人在西北邊塞地區(qū)從軍時(shí)寫的塞蹭。高適當(dāng)時(shí)在哥舒翰幕府孽江,同時(shí)所作《登隴詩》云:“淺才登一命,孤劍通萬里番电。豈不思故鄉(xiāng)岗屏,從來感知己”,正是由于懷著盛唐人通常有的那種豪情漱办,筆下的詩方能感而不傷这刷。

賞析:

高適在這首詩中寫景就有“虛景”與“實(shí)景”之分,他用明快娩井、秀麗的基調(diào)崭歧,豐富奇妙的想象,實(shí)現(xiàn)了詩撞牢、率碾、音樂的完美結(jié)合,描繪了一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外春光圖屋彪,使這首邊塞詩有著幾分田園詩的風(fēng)味所宰。

此詩寫塞上聞笛而生鄉(xiāng)關(guān)之思,但首先卻展現(xiàn)出冰雪鋪凝的廣袤胡天畜挥,然后再在明月與戍樓之間托出羌笛之聲仔粥,在荒漠塞外與故鄉(xiāng)春色的鮮明反差之中透露出縷(lǚ)縷鄉(xiāng)思。但這鄉(xiāng)思卻略無哀怨蟹但,而是隨著一夜風(fēng)吹滲滿整個(gè)關(guān)山躯泰,以可見的壯偉景觀的實(shí)態(tài)體現(xiàn)出巨大的內(nèi)在顯現(xiàn)力與藝術(shù)包容力。

前二句寫的是實(shí)景:胡天北地华糖,冰雪消融麦向,是牧馬的時(shí)節(jié)了。傍晚戰(zhàn)士趕著馬群歸來客叉,天空灑下明月的清輝诵竭。開篇就造成一種邊塞詩中不多見的和平寧謐的氣氛话告,這與“雪凈”、“牧馬”等字面大有關(guān)系卵慰。

那大地解凍的春的消息沙郭,牧馬晚歸的開廓的情景使人聯(lián)想到《過秦論》中一段文字:“蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里裳朋,胡人不敢南下而牧馬”病线,則“牧馬還”三字似還含另一重意味,這就是胡馬北還鲤嫡,邊烽暫息氧苍,于是“雪凈”也有了幾分象征危解的意味。這個(gè)開端為全詩定下了一個(gè)開朗壯闊的基調(diào)泛范。

在如此蒼茫而又清澄的夜境里,不知哪座戍樓吹起了羌笛紊撕,那是熟悉的《梅花落》曲調(diào)啊罢荡。“梅花何處落”是將“梅花落”三字拆用,嵌入“何處”二字对扶,意謂:何處吹奏《梅花落》区赵?

詩的三四句與“誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城”(李白春夜洛城聞笛》)意近浪南,是說風(fēng)傳笛曲笼才,一夜之間聲滿關(guān)山,其境界很動(dòng)人络凿。“梅花落”本為羌笛聲骡送,但仿佛風(fēng)吹的不是笛聲,而是落梅的花瓣絮记,它四處飄散摔踱,一夜之中和色和香灑滿關(guān)山。

三四句之妙不僅如此怨愤。將“梅花落”拆用派敷,又構(gòu)成梅花開滿關(guān)山的虛景,呼應(yīng)雪凈月明的實(shí)景撰洗,委婉含蓄地表達(dá)了內(nèi)心思念家鄉(xiāng)的強(qiáng)烈感情篮愉。仿佛風(fēng)吹的不是笛聲而是落梅的花片,它們四處飄散差导,一夜之中和色和香灑滿關(guān)山试躏。這固然是寫聲成象,但它是由曲名拆用形成的假象设褐,以設(shè)問出之冗酿,虛之又虛埠对。而這虛景又恰與雪凈月明的實(shí)景配搭和諧,虛實(shí)交錯(cuò)裁替,構(gòu)成美妙闊遠(yuǎn)的意境项玛,這境界是任何高明的畫手也難以畫出的。同時(shí)弱判,它仍包含通感襟沮,即由聽曲而“心想形狀”的成分。戰(zhàn)士由聽曲而想到故鄉(xiāng)的梅花(胡地沒有梅花)昌腰,而想到梅花之落开伏。句中也就含有思鄉(xiāng)的情調(diào)。不過遭商,這種思鄉(xiāng)情緒并不低沉固灵,這不但是為首句定下的樂觀開朗的基調(diào)所決定的,同時(shí)也有關(guān)乎盛唐氣象劫流。

關(guān)鍵詞:塞上聽吹笛

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“借問梅花何處落喷橙?風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山啥么。”高適《塞上聽吹笛》翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人