季文子相宣成①,無衣帛之妾②辰狡,無食粟之馬锋叨。仲孫它諫曰:“子為魯上卿,相二君矣宛篇,妾不衣帛娃磺,馬不食粟,人其以子為愛叫倍,且不華國(guó)乎偷卧!”文子曰:“吾亦愿之。然吾觀國(guó)人吆倦,其父兄之食粗而衣惡者猶多矣听诸,吾是以不敢。”人之父兄食粗衣惡蚕泽,而我美妾與馬晌梨,無乃非相人者乎?且吾聞以德榮為國(guó)華赛糟,不聞以妾與馬派任。 (《國(guó)語·魯語》)
注:①宣成:指春秋時(shí)期魯宣公和魯成公砸逊。②妾:指婢女璧南。
(1)妾不衣帛,馬不食粟师逸,人其以子為愛司倚,且不華國(guó)乎!
(2)人之父兄食粗衣惡篓像,而我美妾與馬动知,無乃非相人者乎?
答案
(1)婢女不穿綢衣员辩,馬不吃糧食盒粮,人們或許會(huì)認(rèn)為您是吝嗇的,況且這樣又使國(guó)家不光彩暗旎5ぶ濉(4分)
(2)人們的父老兄長(zhǎng)吃粗糧穿破衣妒穴,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧摊崭?(4分)
參考譯文
季文子任魯宣公和魯成公相國(guó)讼油,沒有一個(gè)穿絲綢衣服的婢女,沒有一匹吃糧食的馬呢簸。仲孫它勸諫他說:“您擔(dān)任魯國(guó)的上卿矮台,輔佐了兩代國(guó)君,婢女不穿綢衣根时,馬不吃糧食瘦赫,人們或許會(huì)認(rèn)為您是吝嗇的,況且這樣又使國(guó)家不光彩案蛴耸彪!”文子說:“我也愿意那樣。然而我看到國(guó)家的百姓忘苛,那些父老兄長(zhǎng)吃著粗糧又穿著破衣的很多啊蝉娜,我因此不敢不節(jié)儉。人們的父老兄長(zhǎng)吃粗糧穿破衣扎唾,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的召川,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧?況且我聽說憑借道德顯榮才可以為國(guó)爭(zhēng)光胸遇,沒有聽說因?yàn)殒九┑煤煤婉R匹吃得好可以為國(guó)爭(zhēng)光荧呐。”
關(guān)鍵詞:“季文子相宣、成纸镊,無衣帛之妾”閱讀答案及原