黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船掏导。
[譯文] 黑云如墨汁打翻卻不能遮住青山享怀,白亮的雨滴像珍珠紛亂地濺進(jìn)木船。
[出自] 北宋 蘇軾 《望湖樓醉書》
黑云翻墨未遮山趟咆,白雨跳珠亂入船添瓷。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天值纱。
[注釋]
1.望湖樓:古建筑名鳞贷,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔虐唠,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建搀愧。
2.翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑疆偿。
3.醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品咱筛。
4.遮:遮蓋,遮擋杆故。
5.白雨:指夏日陣雨的特殊景觀眷蚓,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下反番,顯得白而透明沙热。
6.忽:突然。
7.水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜罢缸。
8.跳珠:跳動(dòng)的珍珠篙贸,形容雨大勢(shì)急。
9.卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來枫疆。又如爵川,韓退之《雙鳥》詩(shī):“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮息楔。”[4]
10.六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日寝贡。
翻譯:
1.烏云翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點(diǎn)似珍珠亂蹦亂跳打入船內(nèi)值依。卷地而來一陣大風(fēng)忽然間把雨吹散圃泡,風(fēng)雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。
2.烏云上涌愿险,就如打翻的墨汁颇蜡,還未來得及把山給遮住 烏云密布,暴雨驟至,雨花四濺风秤,水珠猶如天上傾倒下的無(wú)數(shù)珍珠鳖目,紛紛濺入船中。
忽然間狂風(fēng)卷地而來缤弦,吹散了滿天的烏云和白色的雨點(diǎn)领迈, 此時(shí)西湖的湖水碧波如鏡,就像天空一樣廣闊無(wú)邊碍沐。
賞析:
夏天的西湖狸捅,忽而陰,忽而晴抢韭,忽而風(fēng)薪贫,忽而雨恍箭,千姿百態(tài)刻恭,分外迷人。這首小詩(shī)就是描寫乍雨還晴扯夭、風(fēng)云變幻的西湖景象的鳍贾。
前兩句寫雨前的烏云和大雨的奇觀。色彩分明交洗,比喻生動(dòng)骑科,而意味微妙。“黑云翻墨”构拳,形容天色驟變咆爽,來勢(shì)嚇人,似乎非要天昏地黑不可置森。然而實(shí)際上“未遮山”斗埂,天光還亮,遠(yuǎn)山還看得間凫海,烏云不曾遮蔽一切呛凶。“白雨璣珠亂入船”是驟雨的效果。
后二句便寫風(fēng)起云散雨消行贪,恢復(fù)天清水明漾稀。敘述明快,寓意顯豁建瘫。一陣風(fēng)便把烏云驟雨驅(qū)散干凈崭捍,可見其為一時(shí)消息,并無(wú)根底啰脚。而后缕贡,“水如天”,令人更覺開闊舒朗。
詩(shī)人興致勃勃地欣賞了這場(chǎng)陣雨從風(fēng)云變色晾咪、瓢潑傾盆到云消雨散的全過程收擦,生動(dòng)如實(shí)地描繪下來,是一首美妙的寫景詩(shī)谍倦。但它景中有情有興寄塞赂,表現(xiàn)一種旁觀欣賞的態(tài)度和情緒,站在高處昼蛀,置身雨外宴猾,看得清楚,覺得有趣叼旋。
前兩句寫云仇哆、雨:墨汁一般的濃云黑壓壓洶涌翻騰而來,還沒來得及遮住湖邊的山巒夫植,就在湖上落下白花花的大雨讹剔,雨腳敲打著湖面,水花飛濺详民,宛如無(wú)數(shù)顆晶瑩的珍珠延欠,亂紛紛跳進(jìn)游入的船艙。“黑云翻墨”和“白雨跳珠”沈跨,兩個(gè)形象的比喻由捎,既寫出天氣驟然變化時(shí)的緊張氣氛,也烘托了詩(shī)人舟中賞雨的喜悅心情饿凛。
第三句寫風(fēng):猛然間狞玛,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時(shí)雨散云飛涧窒。“忽”字用得十分輕巧心肪,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大威力杀狡。最后一句寫天和水:雨過天晴蒙畴,風(fēng)平浪息,詩(shī)人舍船登樓呜象,憑欄而望膳凝,只見湖面上無(wú)入水,水映天恭陡,水色和天光一樣的明凈蹬音,一色的蔚藍(lán)。風(fēng)呢休玩?云呢著淆?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了劫狠,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。
詩(shī)人先在船中永部,后在樓頭独泞,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉苔埋、風(fēng)卷懦砂、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近组橄,有動(dòng)有靜荞膘,有聲有色,有景有情玉工。讀起來羽资,你會(huì)油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場(chǎng)突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光遵班。
賞析二:
這首詩(shī)歌屠升,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時(shí)所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴后的景色。作者先從暴雨臨前寫起费奸,其景象是天上黑云翻滾弥激,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉(zhuǎn)进陡,遠(yuǎn)處的山巔在翻騰的烏云中依稀可辨愿阐,這個(gè)時(shí)候,如注的驟雨就已經(jīng)來到趾疚。大雨裹挾著白色的雨點(diǎn)砸在船上缨历,水花四濺,仿佛千萬(wàn)顆珍珠糙麦,從天上傾倒而下辛孵。正在人們感受暴雨的壯觀場(chǎng)面的時(shí)候,一陣狂風(fēng)席地卷來赡磅,一下子吹散了烏云和大雨魄缚。云開日出,望湖樓下水面平靜如鏡焚廊,空氣清新冶匹,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色咆瘟。詩(shī)人善于渲染氣氛嚼隘,從陰云壓近湖面、急雨驟降的壯闊袒餐,寫到煙消云散飞蛹,雨過天晴谤狡,用筆跌宕起伏,而又從容不迫卧檐,描寫天氣變化的神速墓懂,使人目不暇接,頗有戲劇性場(chǎng)面霉囚。尤其是“白雨跳珠亂入船”一句拒贱,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩(shī)佛嬉,他50歲時(shí)再到杭州逻澳,特意又寫詩(shī)說:“還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年暖呕。”足見他對(duì)這首詩(shī)的喜愛斜做。
關(guān)鍵詞:“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船湾揽∪勘疲”的意思