傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卜算子·樽前一曲歌

宋代 / 杜安世
古詩原文
[挑錯/完善]

樽前一曲歌脚草,歌里千重意。才欲歌時淚已流原献,恨應更馏慨、多于淚。

試問緣何事姑隅?不語如癡醉写隶。我亦情多不忍聞,怕和我讲仰、成憔悴慕趴。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

美酒當前,歌女高唱一曲鄙陡,歌中似有千重含義冕房。她在剛要唱歌之時已經(jīng)淚流滿面,恐怕她心中的苦恨比淚水還多趁矾。

我試著問她耙册,為何事而如此悲傷?她如癡如醉毫捣,沉默不語详拙。我也是個多情人,聽不了傷心人說傷心事蔓同。唯恐兩人同病相憐饶辙,共同悲歌。

注釋解釋

卜算子:詞牌名斑粱。

樽前:在酒樽之前弃揽。一作“尊前”。

恨應更则北、多于淚:按《卜算子》詞調矿微,結句本為五字句,此處加一字咒锻,為襯字冷冗。下闋結句同。

緣:因為惑艇,由于蒿辙。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詞寫的是作者聞歌傷懷之感拇泛,其情事大致類于白居易之《琵琶行》,然而小詞對于長詩思灌,在形式上有尺幅與千里之差別俺叭。

上片寫歌女的演唱,相當于白詩對琵琶女演奏的敘寫泰偿∠ㄊ兀“樽前一曲歌,歌里千重意”耗跛,一曲歌而能具千重意裕照,想必亦能說盡胸中無限事;而這“無限事”又必非樂事调塌,當是平生種種不得意之恨事晋南。這是從后二句中“恨”“淚”等字可得而知的。首二句巧妙地運用了對仗加頂真的修辭羔砾,比較一般的“流水對”更見跌宕多姿负间,對于歌唱本身亦有模似效用〗啵“才欲歌時淚已流”一句乃倒折一筆政溃,意即“未成曲調先有情”。

“恨應更态秧、多于淚”董虱,又翻進一筆,突出歌中苦恨之多屿聋。白居易詩對音樂本身的高低空扎、疾徐藏鹊、滑澀润讥、斷連等等,有極為詳盡的描摹形容盘寡。而此詞抓住歌者形態(tài)特點層層推進楚殿,啟發(fā)讀者去想象那歌聲的悲苦與宛轉。

“試問緣何事竿痰?不語如癡醉”脆粥,對歌女的悲凄身世作了暗示,相當于琵琶女放撥沉吟影涉、自道辛酸的大段文字变隔。但白詩中的詳盡的直白,此完全作了暗示的處理蟹倾。當聽者為動聽的演唱感染匣缘,希望進一步了解歌者身世時猖闪,她卻“不語如癡醉”。這樣寫大有“此時無聲勝有聲”之妙肌厨。

末三句寫詞人由此產(chǎn)生同情并勾起自我感傷培慌,相當于白居易對琵琶女的自我表白。但此詞卻只說“我亦情多不忍聞”柑爸,好像是說:歌女不語也罷吵护,只怕我還受不了呢。由此可知表鳍,這里亦有一種同病相憐馅而、物傷其類的感情,因此以至于“怕和我譬圣、成憔悴”用爪。

和白居易《琵琶行》不同的是,這首詞善抒情胁镐,妙懸念的設置偎血,化實為虛,得其空靈盯漂。同時颇玷,此詞運筆頗饒頓挫,上片用遞進寫法就缆,下片則一波三折帖渠,讀來引人入勝〗咴祝《卜算子》詞調上下片的兩個結句空郊,本為五言句,此詞則各加了一個襯字變成六言句(三三結構)切揭。大凡詞中加襯字者狞甚,語言都較通俗,此詞亦然廓旬。

作者介紹
[挑錯/完善]

杜安世 : 杜安世哼审,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人孕豹。字壽域涩盾,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷励背,謂“京兆杜安世撰春霍,未詳其人,詞亦不工”叶眉;列于張先后址儒、...[詳細]

杜安世的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

卜算子·樽前一曲歌古詩原文翻譯賞析-杜安世

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人