傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

江神子慢

宋代 / 田為
古詩原文
[挑錯/完善]

玉臺掛秋月顷帖。鉛素淺,梅花傅香雪渤滞。冰姿潔。金蓮襯榴嗅、小小凌波羅襪妄呕。雨初歇。樓外孤鴻聲漣遠嗽测,遠山外绪励、行人音信絕肿孵。此恨對語猶難,那堪更寄書說疏魏。教人紅銷翠減停做,覺衣寬金縷,都為輕別大莫。太情切蛉腌。銷魂處、畫角黃昏時節(jié)只厘。聲嗚咽烙丛。落盡庭花春去也,銀蟾迥羔味、無情圓又缺河咽。恨伊不似馀香,惹鴛鴦結赋元。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

圓圓的玉鏡臺像掛著一輪秋月忘蟹。淡淡的傅粉,修得容貌雅潔搁凸,額上點了梅花妝香粉白凈似雪媚值。風姿綽約冰清玉潔。一對金蓮秀足坪仇,小小羅襪十分襯貼杂腰。一陣驟雨剛剛停歇。樓外漸飛漸遠的離群孤雁椅文,那遙遠的山外喂很,遠行的游子也音信絕斷。這愁恨對面訴說也難皆刺,更何況還要寄書信向他傾談少辣,實在難堪∠鄱辏刻骨相思教我形容憔悴像紅花枯萎綠葉凋殘漓帅,只覺得金縷衣變得松寬,全都是為輕易的離別所熬煎痴怨。太過凄切忙干,令人傷神呵,是那黃昏的畫角吹響的時節(jié)浪藻。角聲嗚咽如泣如嗟捐迫。庭院紅花落盡春光消逝,遙遠的明月冷漠無情爱葵,剛圓滿又變成殘缺施戴。恨他不知殘荷尚留余香反浓,還能惹那鴛鴦結伴成雙。

注釋解釋

①江神子:由令曲《江神子》衍化而成長調(diào)赞哗,初始祭祀江神之曲雷则。又名《江城子》。

②玉臺:精美的梳妝臺肪笋≡屡或釋為精美的樓閣,與詞意不符涂乌。

③鉛素:鉛華艺栈。

④梅花:指梅花妝。

⑤傅:通“附”湾盒,附著湿右。

⑥金蓮:金蓮專指女子纖足。

⑦金縷:金縷衣罚勾。飾以金線的羅衣毅人。

⑧銀蟾:明月。傳說月宮中有蟾蜍尖殃。故稱丈莺。

創(chuàng)作背景

江神子慢是宋詞,作者田為送丰,出自宋詞三百首缔俄。這是首寫閨怨的長調(diào)。首詞寫離情相思器躏,別具韻味俐载。思婦久盼意中人音信不至,心中自然無限幽怨登失,可是卻以“此恨對語猶難遏佣,那堪更寄書說”自我安慰。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

首詞寫離情相思揽浙,別具韻味状婶。思婦久盼意中人音信不至,心中自然無限幽怨馅巷,可是卻以“此恨對語猶難膛虫,那堪更寄書說”自我安慰。詞的上片寫秋月高掛钓猬,冰汪玉潔的美人在月下漫步稍刀。滿腹心事,無法表達逗噩,欲托之于書信掉丽,怎奈孤鴻鳴聲漸遠,行人音信斷絕异雁!詞的下片寫因相思而清瘦捶障,遇黃昏尤覺消魂「俚叮花落春去项炼,唯有明月缺而復圓,撩人情思示绊。玉臺掛秋風锭部,鉛素淺、梅花傅香雪面褐。“玉臺掛秋月”各本多解釋為樓臺外掛著明月拌禾,指為實景。“鉛素淺”和“傳香雪”見其美在素雅本色展哭。本詞屬閨怨湃窍,寫一女子春日閨中懷人的情愫。末尾兩句以癡語顯深情匪傍,結句怨得無理您市,卻妙得癡情神理。全篇風格婉麗役衡,情致纏綿茵休。

作者介紹
[挑錯/完善]

田為 : 田為(生卒年不詳),字不伐手蝎,籍里無考榕莺。善琵琶,通音律柑船。政和末帽撑,充大晟府典樂。宣和元年(1119)罷典樂鞍时,為樂令亏拉。 《全宋詞》存詞六首,有《芊嘔集》 田為才思與萬俟詠抗行逆巍,詞善寫人...[詳細]

田為的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

江神子慢古詩原文翻譯賞析-田為

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人