解釋經(jīng)旨,貴于簡明寻狂,惟
孟子獨然。其稱《公劉》之詩“乃積乃倉蛇券,乃裹糇糧,于橐于囊纠亚,思戢用光,弓矢斯張蒂胞,干戈戚揚,爰方啟行骗随「蛑”而釋之之詞鸿染,但云:“故居者有積倉,行者有裹糧也涨椒,然后可以爰方啟行《妫”其稱《烝民》之詩:“天生烝民,有物有則播瞳,民之秉夷,好是懿德赢乓。”而引
孔子之語以釋之牌芋,但曰:“故有物必有則,民之秉夷也躺屁,故好是懿德。”用兩“故”字驯击,一“必”字,一“也”字徊都,而四句之義昭然。彼訓(xùn)“日若稽古”三萬言暇矫,真可覆醬瓿也主之。
關(guān)鍵詞:容齋隨筆,解釋經(jīng)旨
解釋經(jīng)書主旨槽奕,最好是簡潔明了朱巨,只有孟柯能夠如此。他稱頌《大雅?公劉》詩:谷物積滿了糧侖冀续,口袋裝滿了干糧,用它安定人民洪唐,興旺家邦,然后備好武器凭需,才開始遠行问欠,”而他的解釋只是說:“所以留下的有積蓄粒蜈,出行的有乾糧,然后才可以出行枯怖。”他稱頌《大雅?蒸民》詩:“上天降生眾民度硝,有事物就有法則,老百姓堅持公理蕊程,都喜歡好的品德≡迕”但他卻只用
孔子的話來解釋說:“所以有事物就有法則玫恳,人是堅持公理的,因此就喜歡這美好的品德.”用兩個“故”字纽窟,一個“必’字,一個“也’字兼吓,內(nèi)容就明明白白森枪。象那注釋《堯典》‘日若稽古”三萬字的,真可以用來蓋醬缸了县袱。