傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

趙一·晉畢陽之孫豫讓

作者:劉向 全集:戰(zhàn)國策 來源:網(wǎng)絡 [挑錯/完善]

  晉畢陽之孫豫讓咒唆,始事范中行氏而不說,去而就知伯释液,知伯寵之全释。及三晉分知氏,趙襄子最怨知伯误债,而將其頭以為飲器浸船。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死寝蹈,女為悅己者容李命。吾其報知氏之仇矣◇锢希”乃變姓名封字,為刑人,入宮涂廁耍鬓,欲以刺襄子阔籽。襄子如廁,心動界斜,執(zhí)問涂者仿耽,則豫讓也。刃其捍曰:“欲為知伯報仇各薇!”左右欲殺之项贺。趙襄子曰:“彼義士也,吾謹避之耳峭判。且知伯已死开缎,無后,而其臣至為報仇林螃,此天下之賢人也奕删。”卒釋之疗认。豫讓又漆身為厲完残,滅須去眉伏钠,自刑以變其容,為乞人而往乞谨设,其妻不識熟掂,曰:“狀貌不似吾夫,其音何類吾夫之甚也扎拣「岸牵”又吞炭為啞,變其音二蓝。其友謂之曰:“子之道甚難而無功誉券,謂子有志,則然矣刊愚,謂子知踊跟,則否。以子之才鸥诽,而善事襄子琴锭,襄子必近幸子;子之得近而行所欲衙传,此甚易而功必成〔蘧牛”豫讓乃笑而應之曰:“是為先知報后知蓖捶,為故君賊新君,大亂君臣之義者無此矣扁远。凡吾所謂為此者俊鱼,以明君臣之義,非從易也畅买。且夫委質(zhì)而事人并闲,而求弒之,是懷二心以事君也谷羞。吾所為難帝火,亦將以愧天下后世人臣懷二心者∨榷校”

  居頃之犀填,襄子當出,豫讓伏所當過橋下嗓违。襄子至橋而馬驚九巡。襄子曰:“此必豫讓也□寮荆”使人問之冕广,果豫讓疏日。于是趙襄子面數(shù)豫讓曰:“子不嘗事范中行氏乎?知伯滅范中行氏,而子不為報仇撒汉,反委質(zhì)事知伯沟优。知伯已死,子獨何為報仇之深也?”豫讓曰:“臣事范中行氏神凑,范中行氏以眾人遇臣净神,臣故眾人報之;知伯以國士遇臣溉委,臣故國士報之鹃唯。”襄子乃喟然嘆泣曰:“嗟乎瓣喊,豫子坡慌!豫子之為知伯,名既成矣藻三,寡人舍子洪橘,亦以足矣。子自為計棵帽,寡人不舍子熄求。”使兵環(huán)之逗概。豫讓曰:“臣聞明主不掩人之義弟晚,忠臣不愛死以成名。君前已寬舍臣逾苫,天下莫不稱君之賢卿城。今日之事,臣故伏誅铅搓,然愿請君之衣而擊之瑟押,雖死不恨。非所望也星掰,敢布腹心多望。’于是襄子義之蹋偏,乃使使者持衣與豫讓便斥。豫讓拔劍三躍,呼天擊之曰:“而可以報知伯矣威始∈嗑溃”遂優(yōu)劍而死。死之日,趙國之士聞之晋渺,皆為涕泣镰绎。

關鍵詞:戰(zhàn)國策,趙一

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  最初,晉國俠客畢陽的孫子豫讓給范木西、中行氏做大臣畴栖,但并未受到重用,于是他就投效知伯八千,得到寵信吗讶。后來韓、趙恋捆、魏三國瓜分了知伯的土地照皆。其中趙襄子最痛恨知伯,把知伯的頭蓋骨拿來作飲器沸停。這時豫讓逃到山里說:“唉膜毁!志士為了解自己的人而犧牲,女子為喜歡自己的人而打扮愤钾,所以我一定要替知伯復仇瘟滨。”于是豫讓就隱姓埋名化裝成一個受過刑的人能颁,潛伏到王宮里用洗刷廁所作掩護杂瘸,以便趁機殺死知伯的仇人趙襄子。不久趙襄子入廁伙菊,忽然覺得心跳胧沫,就下令把涮廁所的人提來審問,才知道是豫讓化裝行刺占业。這時豫讓竟拿出匕首說:“我要為知伯報仇!”衛(wèi)士拿下他纯赎,要殺他谦疾,可是趙襄子卻制止說:“這是一位義士,我只要小心躲開他就行了犬金。因為知伯死后沒留下子孫念恍,他的臣子中有肯來為他報仇的,一定是天下有氣節(jié)的賢人晚顷》寤铮”

  于是趙襄子就把豫讓釋放了「媚可是豫讓繼續(xù)圖謀為知伯報仇瞳氓。他全身涂漆,化妝成像一個生癩的人栓袖。同時又剃光了胡須和眉毛匣摘,把自己徹底毀容店诗,然后假扮乞丐乞討,連他的妻子都不認識他音榜,看到他以后只是說:“這個人長像并不像我的丈夫庞瘸,可是聲音卻極像,這是怎么回事赠叼?”于是豫讓就吞下炭擦囊,為的是改變自己的聲音,他的朋友看到他時對他說:“你這種辦法很難成功嘴办,如果說你是一個志士還可以瞬场,如果說你是一個明智之士就錯了。因為憑你這種才干户辞,如果竭盡忠誠去侍奉趙襄子泌类,那他必然重視你和信賴你,待你得到他的信賴以后底燎,你再實現(xiàn)你的復仇計劃刃榨,那你一定能成功的∷裕”豫讓聽了這話笑了笑說:“你的意思是為了老朋友而去打新朋友枢希,為舊君主而去殺新君主,這是極端敗壞君臣大義的做法朱沃。今天我所以要這樣做苞轿,就是為了闡明君臣大義,并不在于是否順利報仇逗物。況且已經(jīng)委身做了人家的臣子搬卒,卻又在暗中陰謀計劃刺殺人家,這就等于是對君主有二心翎卓。我今天之所以明知其不可為卻要這樣做契邀,也就是為了羞愧天下后世懷有二心的人臣∈П”

  不久坯门,趙襄子要外出巡視,豫讓埋伏在趙襄子所必經(jīng)的橋下逗扒。趙襄子騎馬走在橋邊時古戴,馬忽然驚跳起來,趙襄子說:“這一定又是豫讓矩肩∠帜眨”經(jīng)派人搜捕之后,果然是豫讓。因此趙襄子就責備豫讓說:“你不是曾經(jīng)侍奉過范述暂、中行氏嗎?知伯滅了范痹升、中行氏,你不但不替范畦韭、中行氏報仇疼蛾,反而屈節(jié)忍辱去臣事知伯。如今知伯身死國亡已經(jīng)很久,你為什么如此替他報仇呢?”豫主回答說:“當我侍奉范受楼、中行氏時,他們只把我當作普通的人看待皮钠,所以我也就用普通人的態(tài)度報答他們;而知伯把我當作國士看待赠法,所以我也就用國士的態(tài)度報答知伯麦轰。”于是趙襄子用憐惜的口吻感嘆說:“唉砖织!豫讓啊款侵,由于你為知伯報仇,已經(jīng)使你成為忠臣義士了侧纯。而寡人對待你新锈,也算是仁至義盡。你自己想一想吧眶熬,寡人不能再釋放你了妹笆!”于是趙襄子就下令衛(wèi)士把豫讓包圍起來。

  這時豫讓又對趙襄子說:“據(jù)臣所知娜氏,一個賢臣不阻擋人家的忠義之行拳缠,一個忠臣為了完成志節(jié)不愛惜自己的生命。君王以前已經(jīng)寬恕過我一次贸弥,天下沒有不為這件事贊揚君王的脊凰。今天我到這里行刺,按理您應在這里將我處死茂腥。不過我想得到君王的王袍,準許我在這里刺它幾下切省,我即使死了也沒有遺憾了最岗。不知君王能否成全我的愿望?”趙襄子為了成全豫讓的志節(jié)朝捆,就當場脫下自己的王袍由侍臣交給豫讓般渡。豫讓接過王袍以后拔出佩劍,奮而起身,然后用劍刺王袍仰天長嘆:“把庇谩脸秽!天哪!我豫讓總算為知伯報了仇蝴乔!”豫讓說完話就自殺而死记餐。趙國的忠義之士聽說以后,都落淚惋惜不已薇正。

《趙一·晉畢陽之孫豫讓》相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

趙一·晉畢陽之孫豫讓原文解釋翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人