傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

楚四·虞卿謂春申君

作者:劉向 全集:戰(zhàn)國策 來源:網絡 [挑錯/完善]

  虞卿謂春申君曰:“臣聞之《春秋》,于安思危弥臼,危則慮安宴咧。今楚王之春秋高矣,而君之封地不可不早定也径缅。為主君慮封者掺栅,莫如遠楚。秦孝公封商君芥驳,孝公死,而后不免殺之茬高。秦惠王封冉子兆旬,惠王死,而后王奪之怎栽。公孫鞅丽猬,功臣也;冉子熏瞄,親姻也脚祟。然而不免奪死者,封近故也强饮。太公望封于齊由桌,邵公奭封于燕,為其遠王室矣邮丰。今燕之罪大而趙怒深行您,故君不如北兵以德趙,踐亂燕剪廉,以定身封娃循,此百代之一時也《方”

  君曰:“所道攻燕捌斧,非齊則魏笛质。魏、齊新怨楚捞蚂,楚君雖欲攻燕妇押,將道何哉?”對曰:“請令魏王可《茨眩”君曰:“何如?”對曰:“臣請到魏舆吮,而使所以信之《蛹”

  乃謂魏王曰:“夫楚亦強大矣色冀,天下無敵,乃且攻燕柱嫌》嫣瘢”魏王曰:“鄉(xiāng)也子云天下無敵,今也子云乃且攻燕者编丘,何也?”對曰:“今為馬多力則有矣与学,若曰勝千鈞則不然者,何也?夫千鈞嘉抓,非馬之任也索守。今謂楚強大則有矣,若越趙抑片、魏而斗兵于燕卵佛,則豈楚之任也哉?”非楚之任而楚為之,是敝楚也敞斋。敝楚見強魏也截汪,其于王孰便也?”

關鍵詞:戰(zhàn)國策,楚四

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  虞卿對春串君說:“臣下聽《春秋》上說,在安定的時候要考慮到危險植捎,在危險的時候要思慮如何安定衙解。如今楚王的年齡很大了,您的封地焰枢,是不可不及早確定的蚓峦。替您考慮封地,莫如遠離楚國的都城更好些济锄。秦孝公封公孫鞅于商地枫匾,秦孝公死后,他沒有免掉后王的殺害拟淮。秦昭王封冉子予穰干茉,昭王死后,后王剝奪了他的封地很泊。公孫鞅是泰國的功臣角虫,冉子是秦王的姻親沾谓。然而卻沒有免掉被奪去封地、遭殺害的命運戳鹅,這是由于封地太靠近都城的緣故均驶。太公望封在齊地,邵公爽封在燕地枫虏,之所以能夠壽終正寢妇穴,是因為他們的封地遠離王室的緣故。如今燕國犯有很大的伐趙之罪隶债,趙國對它積怨很滌腾它,所以,您不如向摹匕進軍:既可以使趙國感激您死讹,又可以翦滅殘破的燕國瞒滴,以此來確定自己的封地,這是百代難遇的一個好時機赞警〖巳蹋”

  春申君說:“進攻燕國所經過的道路,不在齊國就在魏國愧旦。魏國世剖、齊園剛剛與楚國結下怨仇,楚王雖然想要攻打燕國笤虫,將從什么地方通過呢旁瘫?”

  虞卿回答說:“請使魏王答應借道「ぃ”

  春申君說:“怎么辦境蜕?”

  虞卿回答說:“臣下請求到魏國去蝙场,并順便向他們說明借道的道理凌停。”

  于是虞卿到魏國對魂王說:“楚國也夠強大了售滤,天下無敵罚拟,就要攻打燕國⊥曷幔”

  魏玉說:“先前赐俗,您說楚國天下無敵;如今弊知,您叉說將要攻打燕國阻逮,這是為什么?”

  虞卿回答說:“如今說馬有很大力氣秩彤,那是對的叔扼,如果說馬的力量能馱千鈞事哭,那是不對的,為什么呢瓜富?因為千鈞不是馬所能承擔得了的鳍咱。如今說楚國強大,那是真的与柑,如果跨越趙國谤辜、魏國而跟燕國交戰(zhàn),難道楚國能承擔得了嗎价捧?不是楚國該承擔的事丑念,楚國偏要去做,這是破壞楚國的強大干旧。破壞楚國是強大魏國渠欺,這對大王來說,哪種情況更有利椎眯? ”

《楚四·虞卿謂春申君》相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

楚四·虞卿謂春申君原文解釋翻譯

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人