管燕得罪齊王揣非,謂其左右曰:“子孰而與我赴諸侯乎?”左右嘿然莫對(duì)。管燕連然流涕曰:“悲夫伦吠!士何其易得而難用也!”田需對(duì)曰:“士三食不得饜妆兑,而君鵝鶩有余食;下宮糅羅紈毛仪,曳綺縠搁嗓,而士不得以為緣。且財(cái)者君之所輕箱靴,死者士之所重腺逛,君不肯以所輕與士,而責(zé)士以所重事君衡怀,非士易得而難用也棍矛。”
關(guān)鍵詞:戰(zhàn)國(guó)策,齊四
管燕被齊王治罪抛杨,他對(duì)左右的門客說(shuō):“你們誰(shuí)愿意和我去投奔其它諸侯呢够委?”左右的門客默不作聲沒有一人回答。管燕泣涕漣漣地說(shuō):“可悲呀怖现!士人為什么容易得到而難以任用白旅薄!”田需回答說(shuō):“士人三頓飯都不能吃飽屈嗤,可是您的鵝潘拨、鴨還有剩余;后宮的美人穿著各種綾羅素絹饶号,拖著綺繡細(xì)紗铁追,可是士人不能與這些東西沾邊。再說(shuō)財(cái)物是您所輕視的東西茫船,死亡卻是士人所重視的事情琅束,您不肯把所輕視的財(cái)物送給士人,卻要求士人把所重視的生命奉獻(xiàn)給您算谈,由此可見涩禀,決不是士人容易得到卻難以任用的問題”羯”