齊欲伐魏。淳于髡謂齊王曰:“韓子盧者弟头,天下之疾犬也吩抓。東郭逡者,海內(nèi)之狡兔也赴恨。韓子盧逐東郭逡疹娶,環(huán)山者三,騰山者五伦连,兔極于前雨饺,犬廢于后,犬兔俱罷除师,各死其處沛膳。田父見之,無(wú)勞倦之苦汛聚,而擅其功锹安。今齊、魏久相持倚舀,以頓其兵叹哭,弊其眾,臣恐強(qiáng)秦大楚承其后痕貌,有田父之功风罩。”齊王懼舵稠,謝將休士也超升。
關(guān)鍵詞:戰(zhàn)國(guó)策,齊三
齊王想發(fā)兵攻打魏國(guó)。淳于髡對(duì)他說(shuō):“韓子盧哺徊,是天下跑得最快的狗室琢,東郭逡則是世上數(shù)得著的狡兔。韓子盧追逐東郭逡落追,接連環(huán)山追了三圈盈滴,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力盡轿钠,后面的狗也筋疲力盡巢钓,大家都跑不動(dòng)了病苗,各自倒在地上活活累死。有個(gè)老農(nóng)夫看到了症汹,不費(fèi)吹灰之力撿走了它們硫朦。與此相同,要是齊背镇、魏兩國(guó)相持不下阵幸,雙方士兵百姓都疲憊不堪,臣擔(dān)憂秦芽世、楚兩個(gè)強(qiáng)敵會(huì)抄我們后路挚赊,以博取農(nóng)夫之利〖闷埃”齊王聽后很是害怕荠割,就下令休養(yǎng)將士,不再出兵旺矾。