出自兩漢佚名的《悲歌的《》
悲歌可以當(dāng)泣庄撮,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸背捌。
思念故鄉(xiāng),郁郁累累洞斯。
欲歸家無人毡庆,欲渡河無船。
心思不能言烙如,腸中車輪轉(zhuǎn)么抗。
悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望遠(yuǎn)方就當(dāng)做返回了故鄉(xiāng)亚铁。
茫茫的草木蝇刀,重重的山崗遮住了遠(yuǎn)望的視線,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷徘溢。
想要回家吞琐,可家中已無親人,想要渡河卻無船可渡然爆。
心里思鄉(xiāng)的悲愁無處可說顽分,只能憋悶在心中,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動一般施蜜,陣陣絞痛卒蘸。
可以:這里是“聊以”的意思。
當(dāng)(dāng):代也翻默。
郁郁累累(lěi lěi):重重積累之貌缸沃,形容憂思很重。郁郁修械,愁悶的樣子趾牧。
累累,失意的樣子肯污。
思:悲也翘单。
“腸中”句:形容內(nèi)心十分痛苦吨枉。
這首《悲歌》當(dāng)作于東漢時期。東漢后期社會動蕩不安哄芜。由于社會動蕩貌亭,普通百姓流浪在外,無家可歸认臊。此詩可能就作于這種背景之下圃庭。其具體創(chuàng)作時間未詳。
這是一首描寫游子思鄉(xiāng)的詩失晴,控訴戰(zhàn)爭帶來的徭役之苦剧腻。詩人用渾樸自然的語句,寫出了游子思鄉(xiāng)不得歸的百轉(zhuǎn)愁思涂屁。
“悲歌可以當(dāng)泣”书在,詩一開頭,劈頭劈腦攔腰斬斷許多內(nèi)容拆又,不難理解蕊温,這位悲歌者在此之前不知哭泣過多少回了,由于太傷心遏乔,以至最后以放聲悲歌代替哭泣义矛。接著寫他這樣悲哀的原因:“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”。原來是一位游子盟萨,他遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)凉翻,無法還鄉(xiāng),只好以望鄉(xiāng)來代替還鄉(xiāng)了捻激。不是真的“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”制轰,而只是聊以解憂,無可奈何罷了胞谭。這兩句把許許多多人的生活體驗作了典型的藝術(shù)概括垃杖,是最能引起讀者共鳴的,所以成為千古名句丈屹。
“思念故鄉(xiāng)调俘,郁郁累累”,這是承接“遠(yuǎn)望”寫遠(yuǎn)望所見旺垒,遠(yuǎn)望還是沒有見到故鄉(xiāng)彩库。“郁郁”是寫草木郁郁蔥蔥先蒋『眨“累累”是寫山崗累累【貉“嶺樹重遮千里目”眯搭,茫茫的草木窥翩,重重的山崗遮住了望眼,難見故鄉(xiāng)鳞仙,不見親人寇蚊。
“欲歸家無人,欲渡河無船繁扎♂;模”這兩句是寫思鄉(xiāng)而未還鄉(xiāng)的原因糊闽。家里已經(jīng)沒有親人了梳玫,已經(jīng)無家可歸了。即便是有家可歸右犹,也回不去提澎,因為“欲渡河無船”。所謂“欲渡河無船”念链,不僅僅是指眼前無船可渡盼忌,而是說自己處處受阻,前途坎坷掂墓,走投無路的意思谦纱,是這位游子悲慘命運的形象寫照。這正是他思鄉(xiāng)君编、望鄉(xiāng)的根本原因跨嘉。這樣寫,就比《艷歌行》所表達(dá)的要沉痛得多了吃嘿。
“心思不能言祠乃,腸中車輪轉(zhuǎn)《以铮”這兩句寫游子心中紛煩復(fù)雜亮瓷、無限愁悵的思緒難以傾訴,就好像有車輪在腸中轉(zhuǎn)動降瞳。末句用形象的比喻手法寫出遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的征夫的無限離愁嘱支,把感覺中的心理體驗轉(zhuǎn)化為視覺上的形象存在,比喻貼切恰當(dāng)挣饥,不但“轉(zhuǎn)”字關(guān)合得自然斗塘,同時能準(zhǔn)確傳神地傳達(dá)出痛楚之感:愁緒隨車輪轉(zhuǎn)動而緩緩抽出,綿延不絕亮靴。
這首詩和《古歌·秋風(fēng)蕭蕭愁殺人》在思想內(nèi)容上相似馍盟。最后兩句均是“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”茧吊。但《古歌》是觸景生情贞岭,而這首詩八毯,既不寫景,也不敘事瞄桨,它以真摯的感情痛苦的體驗而動人心弦话速。可以說芯侥,抒情詩的意境泊交,并不在于寫景和敘事,只要感情真摯感人能引起共鳴柱查,那么詩的意境就在不同的讀者的腦海中幻化為豐富多彩的藝術(shù)形象了廓俭。