出自宋代黃中輔的《念奴嬌·炎精中否》
炎精中否棘街?嘆人材委靡,都無(wú)英物承边。胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕遭殉,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁?萬(wàn)國(guó)奔騰博助,兩宮幽陷险污,此恨何時(shí)雪?草廬三顧富岳,豈無(wú)高臥賢杰蛔糯?
天意眷我中興,吾皇神武窖式,踵曾孫周發(fā)蚁飒。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅脖镀?翠羽南巡飒箭,叩閽無(wú)路狼电,徒有沖冠發(fā)蜒灰。孤忠耿耿弦蹂,劍铓冷浸秋月。
宋朝的國(guó)勢(shì)還是如日中天嗎强窖?可嘆人材平庸凸椿,不見(jiàn)杰出的英雄。金兵長(zhǎng)驅(qū)直入三困汴京翅溺,誰(shuí)是保國(guó)的壁壘長(zhǎng)城脑漫?天翻地復(fù),二帝被虜咙崎,深仇大恨何時(shí)雪清优幸。君王求賢三顧茅廬,民間自有隱居的豪英褪猛。
上天希驥大宋中興网杆,新皇神武英明,如周武王姬發(fā)一樣賢明伊滋。海內(nèi)邊陲愿為朝廷效力碳却,狂妄的金人很快就要灰飛煙滅無(wú)蹤。高宗南渡駕興臨安笑旺,使人無(wú)處拜謁宮廷昼浦。空懷憤慨激昂筒主,一腔孤忠关噪,相伴只有秋月下閃著冷光的劍鋒。
念奴嬌:詞牌名乌妙,又名《百字令》《酹江月》《大江東去》色洞,雙調(diào)一百字,前后片各四仄韻冠胯,一韻到底火诸。
精:太陽(yáng)的別稱(chēng),引申為國(guó)運(yùn)荠察。
中否(pǐ):是否處于正中置蜀。
胡馬:指金兵。
闕(què):皇宮前面兩邊的門(mén)樓悉盆,代指京城盯荤。
萬(wàn)國(guó):天下、四面八方焕盟。
兩宮:指宋徽宗和宋欽宗秋秤,當(dāng)時(shí)都被俘虜囚禁在北方。
草廬三顧:指劉備三顧茅廬請(qǐng)諸葛亮出山。
踵(zhǒng):追逐灼卢、追隨绍哎。
曾孫周發(fā):指周武王姬發(fā),繼承文王未競(jìng)之業(yè)鞋真,滅商興周崇堰。
翠羽:用翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旗幟,指皇帝的儀仗涩咖。
閽(hūn):宮門(mén)海诲。
劍铓(máng):劍的尖鋒。
《念奴嬌·炎精中否》作于南宋初年檩互,題于郵亭壁間(或謂題于吳江橋上)特幔。當(dāng)時(shí)金兵大舉進(jìn)犯,中原淪喪闸昨,徽欽二帝被擄蚯斯,高宗即位后便愴惶南逃,形勢(shì)十分危急零院。詞人在聽(tīng)聞舅父宗澤病逝噩耗溉跃,又見(jiàn)國(guó)事如麻,義憤填膺告抄,于是寫(xiě)下這首詞撰茎。
上片感嘆廣大的中原大地,沒(méi)有御寇的統(tǒng)帥打洼,也沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)能戰(zhàn)的軍隊(duì)作保衛(wèi)國(guó)家的長(zhǎng)城龄糊,致使胡馬的鐵蹄三次入侵,直搗京闕募疮,百姓奔走逃難炫惩,徽欽二帝被擄幽陷。表達(dá)了詞中對(duì)國(guó)勢(shì)衰頹及朝中人材平庸無(wú)能表示憂(yōu)慮阿浓∷拢“胡馬長(zhǎng)驅(qū)三犯闕,誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁”兩句把不滿(mǎn)直接指向尸位素餐的文武百官芭毙,也企盼出現(xiàn)一位挽狂瀾于既倒的“長(zhǎng)城堅(jiān)壁”筋蓖。“草廬三顧退敦,豈無(wú)高臥賢杰”兩句粘咖,則委婉地勸誡朝廷要像劉備三顧茅廬延請(qǐng)諸葛亮出山一樣,延攬人材侈百,中興宋室天下瓮下。當(dāng)時(shí)許多詞人都抒發(fā)過(guò)對(duì)入侵者的強(qiáng)烈憤怒翰铡,但到此時(shí),由于投降派的得逞讽坏,致使抗戰(zhàn)受到阻撓锭魔,那憤怒的憂(yōu)國(guó)之音,無(wú)可奈何地降低了音調(diào)震缭,從憤于外患而轉(zhuǎn)向憤于內(nèi)患赂毯。
下片“天意眷我中興战虏,吾皇神武拣宰,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順烦感,狂虜何勞灰滅巡社?”五句對(duì)敵我雙方的實(shí)力條件作了詳盡的分析,指出新皇帝上應(yīng)天時(shí)手趣,下順民心晌该,又占盡地利,打敗狂傲的敵人大局已定绿渣〕海“翠羽南巡,叩閣無(wú)路中符,徒有沖冠發(fā)”三句是一大轉(zhuǎn)折姜胖,“翠羽南巡”四個(gè)字似褒實(shí)貶,對(duì)高宗置大局于不顧淀散,聞風(fēng)喪膽渡江南逃右莱,貽誤了中興的大好時(shí)機(jī)表示深切的痛惜和強(qiáng)烈的不滿(mǎn)、后兩句則是在宣泄自己空懷一腔熱血報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)档插,“叩閽無(wú)路”的無(wú)不奈何的悲衰慢蜓。結(jié)尾兩句“孤忠耿耿,劍錐冷浸秋月”似乎是在表明詞人殺敵報(bào)國(guó)之心不泯郭膛,隨時(shí)準(zhǔn)備揮劍上陣晨抡,殺退金虜,中興大宋王朝的夙愿则剃。
全詞表現(xiàn)了詞人對(duì)朝廷無(wú)人耘柱、恢復(fù)無(wú)期的無(wú)比憤慨和對(duì)國(guó)家的耿耿忠心。詞人的感情“高”而不“亢”忍级,“壯”而不“強(qiáng)”帆谍,“憤”而含“悲”,為祖國(guó)的前途和民族的命運(yùn)充滿(mǎn)了危機(jī)感和焦灼感轴咱,使讀者可以感受到作者那被壓抑的豪放汛蝙,和深沉的悲涼烈涮。上片多用問(wèn)句, “誰(shuí)作長(zhǎng)城堅(jiān)壁窖剑?” “此恨何時(shí)雪坚洽?”淋漓盡致地宣泄心中的憤激之情∥魍粒“豈無(wú)高臥賢杰”與下片“叩閽無(wú)路讶舰,徒有沖冠發(fā)”對(duì)應(yīng),寫(xiě)出“孤忠耿耿”需了、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)之痛跳昼。全詞前后貫通,起伏跌宕肋乍,一氣呵成鹅颊。
黃中輔 : 黃中輔(1110—1187)字槐卿堪伍,晚號(hào)細(xì)高居士。是抗金名將宗澤的外甥觅闽。義烏縣城東隅金山嶺頂人帝雇。祖父景圭,金吾衛(wèi)上將軍蛉拙,居浦陽(yáng)(今浦江)尸闸。父琳,遷居義烏刘离。黃中輔赤誠(chéng)愛(ài)國(guó)室叉,忠奸分明,