傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

雁盡書難寄,愁多夢不成槐瑞。

唐代 / 沈如筠
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代沈如筠的《閨怨二首·其一》

雁盡書難寄,愁多夢不成祠挫。

愿隨孤月影那槽,流照伏波營。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

大雁都已飛走了等舔,書信再難寄出骚灸。愁緒多得讓人難以入眠。

多希望能追隨那無處不在的月影软瞎,將光輝照射到你的軍營逢唤。

注釋解釋

伏波營:“伏波”是將軍的封號。此處用的原意:平亂的軍隊涤浇。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩為思婦代言鳖藕,表達(dá)了對征戍在外的親人的深切懷念,寫來曲折盡臻只锭,一往情深著恩。

這是一個皓月當(dāng)空的夜晚,丈夫成守南疆蜻展,妻子獨處空閨喉誊,想象著憑借雁足給丈夫傳遞一封深情的書信;可是纵顾,春宵深寂伍茄,大雁都回到自己的故鄉(xiāng)去了,斷鴻過盡施逾,傳書無人敷矫,此情此景,更添人愁緒汉额。詩一開頭曹仗,就用雁足傳書的典故來表達(dá)思婦想念征夫的心情,十分貼切蠕搜≡趺#「書難寄」的「難」字,細(xì)致地描狀了思婦的深思遐念和傾訴無人的隱恨妓灌。正是這無限思念的愁緒攪得她難以成寐轨蛤,因此,想象著借助夢境與親人作短暫的團(tuán)聚也不可能虫埂【闫迹「愁多」,表明她感情復(fù)雜告丢,不能盡言。正因為「愁多」,「夢」便不成岖免;又因為「夢不成」岳颇,則愁緒更「多」。思婦「憂愁不能寐颅湘,攬衣起徘徊」(古詩《明月何皎皎》)话侧,在「出戶獨彷徨」(同上)之中,舉頭唯見一輪孤月懸掛天上闯参≌芭簦「此時相望不相聞,愿逐月華流照君」(張若虛春江花月夜》鹿寨,于是她很自然地產(chǎn)生出「愿隨孤月影新博,流照伏波營」的念頭了。她希望自己能像月光一樣脚草,灑瀉到「伏波營」中親人的身上赫悄。「伏波營」借用東漢馬援的典故馏慨,暗示征人戌守在南方邊境埂淮。

其曲折之處表現(xiàn)為層次遞進(jìn)的分明。全詩四句可分為三層写隶,首二句寫愁怨倔撞,第二句比第一句所表達(dá)的感情更深一層。因為慕趴,「雁盡書難寄」痪蝇,信使難托,固然令人遺恨秩贰,而求之于夢幻聊以自慰亦復(fù)不可得霹俺,就不免反令人可悲了!三四句則在感情上又進(jìn)了一層毒费,進(jìn)一步由「愁」而轉(zhuǎn)為寫「解愁」丙唧,當(dāng)然,這種幻想觅玻,顯然是不能成為事實的想际。這三個層次的安排,就把思婦的內(nèi)心活動表現(xiàn)得十分細(xì)膩溪厘、真實胡本。

詩寫得情意動人。三四兩句尤為精妙畸悬,十字之外含意很深侧甫。「孤月」之「孤」,流露了思婦的孤單之感披粟。但是咒锻,明月是可以跨越時空的隔絕,人們可以千里相共的守屉。愿隨孤月惑艇,流照親人,寫她希望從愁怨之中解脫出來拇泛,顯出思婦的感情十分真摯滨巴。

詩沒有單純寫主人公的愁怨和哀傷,也沒有僅憑旁觀者的同情心來運(yùn)筆俺叭,而是通過人物內(nèi)心獨白的方式恭取,著眼于對主人公純潔、真摯绪颖、高尚的思想感情的描寫秽荤,格調(diào)較高,不失為一首佳作柠横。

作者介紹

沈如筠 : 沈如筠,唐詩人搬俊。潤州句容人紊扬。約生活于武后至玄宗開元時,善詩能文唉擂,又著有志怪小說餐屎。曾任橫陽主簿。與著名道士司馬承禎友善玩祟,有《寄天臺司馬道士》詩腹缩。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

雁盡書難寄,愁多夢不成帖渠。-原文翻譯賞析-沈如筠

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人