出自宋代郭應祥的《醉落魄·丙寅中秋》
瓊樓玉宇涩盾。分明不受人間暑十气。尋常豈是無三五。惟有今宵春霍,皓彩皆同普砸西。
素娥閱盡今和古。何妨小駐聽吾語址儒。當年弄影婆娑舞籍胯。妙曲雖傳,畢竟人何許离福。
月中宮殿,分明不受到人間之事的變化炼蛤,難得這不是尋常的十五天妖爷。只有在今晚,普天同慶這皓潔的月光。
嫦娥經(jīng)歷了古代到今天絮识,怎能妨礙暫停下來聽我說話?同一年事物隨著影子起舞绿聘。妙曲雖然流傳,畢竟不知道是什么地方的人次舌。
瓊:美玉熄攘;宇:房屋。指月中宮殿彼念,仙界樓臺挪圾。也形容富麗堂皇的建筑物。
人間暑:人間之事逐沙。
同普:普天同慶哲思。
小駐:妨礙。
弄影:謂物動使影子也隨著搖晃或移動吩案。
郭應祥 : [約公元一二二四年前后在世]字承禧,臨江人残揉。生卒年均不詳胧后,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定間進士冲甘。官楚绩卤、越間。其他事跡不可考江醇。