出自唐代令狐楚的《少年行四首·其三》
弓背霞明劍照霜锦募,秋風走馬出咸陽。
未收天子河湟地啊研,不擬回頭望故鄉(xiāng)御滩。
弓箭沐浴著霞光,寶劍照耀著寒霜党远。
劍起案列的秋風削解,馳馬飛出了咸陽。
國土一角仍淪陷沟娱,天子沒有收河湟氛驮。
這種情況不改變,不擬回頭望故鄉(xiāng)济似。
少年行:古代歌曲名矫废。
走:跑盏缤。咸陽:指京城長安。
河湟:指青海湟水流域和黃河西部蓖扑,當時為異族所占唉铜。
洋溢著愛國熱情的小詩,詩中抒發(fā)了詩人以身報國的豪情壯志律杠。詩的前兩句極力渲染了詩人青年時期出征的豪邁氣概潭流。弓箭在霞光中閃耀著光輝,寶劍照耀著寒霜柜去,在凜冽的秋風之中灰嫉,詩人馳出了京城,奔赴為國效力的疆場嗓奢;這里讼撒,詩人的自我形象鮮明,報國的豪情壯志表現(xiàn)得十分充分股耽。這首詩的后兩句根盒,作者用詩的語言表示自己的決心,說只要國家的河追地區(qū)沒有收復豺谈,自己就不打算回頭望一望故鄉(xiāng)郑象。這比漢代霍去病“匈奴未滅,何以為家”(見《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》)的話更進了一步茬末。
這首詩先描寫厂榛,后抒情,兩者結合緊密丽惭。詩人把雕弓击奶、寶劍、夜光责掏、秋風柜砾,走馬等形象集中起來,突出了詩人的自我形象换衬,描寫之中充溢著詩人的報國熱情痰驱。抒情時,詩人抓住了對國土喪失的痛惜瞳浦,直述以國為家担映,先國后家的決心。這首詩語言簡煉叫潦、生動蝇完,節(jié)奏感強。
令狐楚 : 令狐楚 朋魔,唐代文學家岖研。漢族,字殼士铺厨。宜州華原(今陜西耀縣)人缎玫,先世居敦煌(今屬甘肅)。貞元七年 登進士第解滓。憲宗時,擢職方員外郎筝家,知制誥洼裤。出為華州刺史,拜河陽懷節(jié)度使溪王。入為中