出自宋代盧鉞的《雪梅》
梅雪爭(zhēng)春未肯降蝇狼,騷人閣筆費(fèi)評(píng)章。
梅須遜雪三分白倡怎,雪卻輸梅一段香迅耘。
梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸监署。難以評(píng)議梅與雪的高下颤专,只得擱筆好好思量。
梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白钠乏,雪花卻輸給梅花一段清香栖秕。
盧梅坡,宋詩(shī)人晓避。生卒年不詳簇捍。“梅坡”不是他的名字俏拱,而是他自號(hào)為梅坡暑塑。
降(xiáng):服輸。
騷人:詩(shī)人彰触。
閣筆:放下筆梯投。閣,同“擱”放下况毅。
評(píng)章:評(píng)議分蓖。這里指評(píng)議梅與雪的高下。
古今不少詩(shī)人往往把雪尔许、梅并寫(xiě)么鹤。雪因梅,透露出春的信息味廊,梅因雪更顯出高尚的品格蒸甜。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫(xiě)道:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到余佛。已是懸崖百丈冰柠新,猶有花枝俏。俏也不爭(zhēng)春辉巡,只把春來(lái)報(bào)恨憎。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑°究遥”雪瓤荔、梅都成了報(bào)春的使者、冬去春來(lái)的象征钥组。
首句采用擬人手法寫(xiě)梅花與雪花相互競(jìng)爭(zhēng)输硝,都認(rèn)為自己是最具早春特色的,而且互不認(rèn)輸程梦,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁点把、生動(dòng)活潑地表現(xiàn)出來(lái)了。次句寫(xiě)詩(shī)人在兩者之間難以評(píng)判高下作烟。詩(shī)人原以為一揮而就愉粤,由于難于評(píng)判,只好停下筆來(lái)思索拿撩∫吕澹“評(píng)章”即評(píng)價(jià)。
后兩句是詩(shī)人對(duì)梅與雪的評(píng)語(yǔ)压恒。就潔白而言影暴,梅比雪要差一些,但是雪卻沒(méi)有梅花的香味探赫⌒椭妫“三分”形容差的不多,“一段”將香氣物質(zhì)化伦吠,使人覺(jué)得香氣可以測(cè)量妆兑。前人已經(jīng)注意到梅與雪的這些特點(diǎn),如岑參的《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái)毛仪,千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)搁嗓。”王安石的《梅花》詩(shī):“墻角數(shù)枝梅箱靴,凌寒獨(dú)自開(kāi)腺逛。遙知不是雪,為有暗香來(lái)衡怀」髅”但是此詩(shī)將梅與雪的不同特點(diǎn)用兩句詩(shī)概括了出來(lái),寫(xiě)得妙趣橫生抛杨,也產(chǎn)生了一定的影響够委。