出自近現(xiàn)代王國維的《蝶戀花·滿地霜華濃似雪的《》
滿地霜華濃似雪。人語西風(fēng)铃岔,瘦馬嘶殘?jiān)隆?/b>一曲陽關(guān)渾未徹汪疮。車聲漸共歌聲咽。
換盡天涯芳草色毁习。陌上深深智嚷,依舊年時(shí)轍。自是浮生無可說蜓洪。人間第一耽離別纤勒。
滿地凝結(jié)著寒霜,濃得像覆上一層白雪隆檀。人們立在西風(fēng)中話別摇天,瘦馬也向著殘?jiān)虏粩啾Q。送別時(shí)恐仑,《陽關(guān)》一曲猶未奏完泉坐,離人就已出發(fā)了。咿軋的車聲仿佛應(yīng)和著歌聲裳仆,在痛苦地嗚咽腕让。
天涯芳草青青的顏色已換作枯黃,可是歧斟,陌頭上深深的車轍依舊是我來時(shí)的模樣纯丸。三句為前人未道之語。靜安于是年春跟隨羅振玉入京静袖,數(shù)月后即奔喪回里觉鼻。來去匆匆,情事已更队橙,故深感人生之無常坠陈。這虛浮無定的人生萨惑,還有什么可說呢?在人間最令傷心的事莫過于離別了仇矾。
霜華庸蔼,此指嚴(yán)霜。因其每呈結(jié)晶狀贮匕,故云姐仅。張祜《旅次上饒溪》詩:“秋竹靜霜華〈趾希”
陽關(guān)萍嬉,指《陽關(guān)三疊》曲。為古代送別的曲調(diào)隙疚。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵壤追,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒供屉,西出陽關(guān)無故人行冰。”后來譜入樂府伶丐,即以詩中“渭城”或“陽關(guān)”名曲悼做。
浮生,《莊子·刻意》:“其生若浮哗魂,其死若休肛走。”老莊學(xué)說認(rèn)為人生世事虛幻無定录别,故云朽色。
耽(dān):指沉溺、迷戀组题;也有停留葫男、拖延、延誤的含義崔列。
光緒三十二年(1906)秋梢褐,靜安曾奔父喪南歸故里。這期間所寫的詩詞充滿著悲涼的情調(diào)赵讯。本詞寫離別時(shí)的情景盈咳,殘?jiān)鲁鲩T,西風(fēng)瘦馬边翼,詞人不幸的遭遇加上他憂郁的天性鱼响,使他更感到人生的虛幻了。