傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

寄諸用明書文言文怎么翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

寄諸用明書文言文怎么翻譯

導(dǎo)語:在我們的文言文的翻譯不知道是多少學(xué)生都頭疼的一項習(xí)作呢?以下是小編為大家分享的寄諸用明書文言文怎么翻譯加缘,歡迎借鑒鸭叙!

原文:

得書,足知邇來學(xué)力之長拣宏,甚喜!君子惟患學(xué)業(yè)之不修沈贝,科第遲速,所不論也勋乾。況吾平日所望于賢弟缀程,固有大于此者搜吧,不識亦嘗有意于此否耶?便中時報知之。

階陽諸侄聞去歲皆出投試杨凑,非不喜其年少有志滤奈,然私心切不以為然。不幸遂至于得志撩满,豈不誤卻此生耶!凡后生美質(zhì)蜒程,須令晦養(yǎng)厚積。天道不翕聚伺帘,則不能發(fā)散昭躺,況人乎?花之千葉者無實,為其華美太發(fā)露耳伪嫁。諸賢侄不以吾言為迂领炫,便當有進步處矣。

書來勸吾仕张咳,吾亦非潔身者帝洪,所以汲汲于是,非獨以時當斂晦脚猾,亦以吾學(xué)未成葱峡。歲月不待,再過數(shù)年龙助,精神益弊砰奕,雖欲勉進而有所不能,則將終于無成提鸟。皆吾所以勢有不容已也军援。但老祖而下,意皆不悅称勋,今亦豈能決然行之?徒付之浩嘆而已!

參考譯文

接到來信盖溺,知道你近來學(xué)識增長,非常高興!君子只擔(dān)心學(xué)問沒有修好铣缠,對于科第能不能中或者早中遲中都是不去追求的.。況且我平時對賢弟的期望都不僅是如此的昆禽,但不知道賢弟是否也有意于此事?所以寫信告知你蝗蛙。

聽說階、陽兩位侄子去年都出去參加科第考試醉鳖,不是我不欣賞他們年少有志捡硅,但我內(nèi)心卻對此卻不以為然。如果他們能夠中第盗棵,但豈不會因此而耽誤了終生啊!年輕人要有成就壮韭,必須令其收斂修養(yǎng)而厚積薄發(fā)北发。正如天體運行還沒有形成聚氣,則不能發(fā)散喷屋,何況是人呢?花如果有千葉但無果實琳拨,就是因為華美外表太早發(fā)散了。如果兩位賢侄不認為我此番言語是迂腐屯曹,就會有進步的空間了狱庇。

好多人來信勸我為官之事,我也不是潔身自好不理解恶耽。之所以急急提醒你密任,并不是我僅僅覺得應(yīng)該收斂隱晦,也是因為我并沒有學(xué)成之故偷俭。歲月不待浪讳,再過幾年,精神會越來越差涌萤,屆時雖然想長進也會心有余而力不足淹遵,則將會一事無成!所以我認為形勢不容自己了。要去地下見老祖宗形葬,也會無顏面合呐,所以現(xiàn)在怎么能貿(mào)然處事呢?所以經(jīng)常會有光陰白白付出的嘆息啊!

讀后感分享

《寄諸用明書》寫于陽明先生四十歲時。諸用明是陽明先生的妻弟笙以,一個樂善好施之人淌实,才華橫溢卻不求仕途,深得陽明先生賞識猖腕。但陽明先生得知他兒子參加科第考試拆祈,擔(dān)心反而耽誤了這倆侄兒的未來,就寫此信提醒了一番倘感》呕担“凡后生美質(zhì)須令晦養(yǎng)厚積。天道不翕聚,則不能發(fā)散,況人乎?花之千葉者無實,為其華美太發(fā)露耳老玛∮倌辏”是這篇文章的精華所在。他的意思是人生最重要的階段是少年時期蜡豹,應(yīng)該“晦養(yǎng)厚積”麸粮,不被功名所束縛,才能成為圣人镜廉,這呼應(yīng)了陽明先生十二歲就認為讀書是做圣賢的抱負弄诲。在陽明先生年譜時說道,他二十二歲在南宮進士考試時落第了娇唯,同考試的舍友以不中第為恥齐遵,但陽明先生卻笑著說:“汝以不得第為恥寂玲,吾以不得第動心為恥」R。”即是說陽明先生不以不中進士為恥拓哟,但如果不中進士而動了心,這反而是恥辱留美,說明了先生漠視功名彰檬,一心只想成為圣賢。最后一段則反映了先生在有限的人生時不待我谎砾、只爭朝夕的緊迫感逢倍。

關(guān)鍵詞:寄諸用明書文言文怎么翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

寄諸用明書文言文怎么翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人