傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

文言文《黃香溫席》翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網絡

文言文《黃香溫席》翻譯

文言文《黃香溫席》選自初中文言文閱讀悴务,下面是小編整理的文言文《黃香溫席》翻譯,歡迎閱讀參考譬猫!

【原文】

昔漢時黃香讯檐,江夏人也。年方九歲染服,知事親之理别洪。每當夏日炎熱之時,則扇父母帷帳肌索,令枕席清涼蕉拢,蚊蚋遠避, 以待親之安寢;至于冬日嚴寒诚亚,則以身暖其親之衾晕换,以待親之暖臥。于是名播京師站宗,號曰"天下無雙闸准,江夏黃香∩颐穑”

【注釋】

昔:往昔夷家。

江夏:古地名,在今湖北境內敏释。

方:當時库快。

則:就。

事:服侍钥顽。

扇(shàn):扇風义屏。

令:使,讓蜂大。

蚋(ruì):吸人血的小蟲闽铐。

以:讓。

安:舒服的奶浦,安心的兄墅。

于是:于是。

之:主謂間取消句子獨立性澳叉,無意義助詞

至于:到了隙咸。

遠:形容詞作動詞用沐悦。使……遠。

以:用扎瓶。

暖:形容詞作動詞用所踊。使……暖和。

衾(qīn):被子概荷。

待:等待。

是:這碌燕。

播:傳播误证,流傳,散布修壕,傳揚愈捅。

京師:京城;國都。

帷帳:帳子慈鸠。

號:稱蓝谨,宣稱

寢:睡,眠

【翻譯】

漢朝的時候青团,有一個叫黃香的人譬巫,是江夏(今湖北境內)人。年紀正好九歲督笆,就已經懂得孝順長輩的道理芦昔。每當炎炎夏日到來的'時候,就給父母的帳子扇扇子娃肿,讓枕頭和席子更清涼爽快咕缎,使蚊蟲避開,為了讓父母舒服的睡覺;到了寒冷的冬天料扰,就用自己的身體讓父母的被子變得溫暖凭豪,好讓父母睡起來暖和。因此晒杈,黃香的事跡流傳到了京城嫂伞,號稱“天下無雙,江夏黃香”桐智。

關鍵詞:黃香溫席

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

文言文《黃香溫席》翻譯

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人