文侯與虞人期獵文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎經(jīng)過加工的書面語驼抹。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工桑孩。以下是小編整理的'關于文侯與虞人期獵文言文翻譯,歡迎閱讀參考框冀。
【原文】
魏文侯與虞人期獵流椒。是日,飲酒樂明也,天雨宣虾。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂温数,天又雨绣硝,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵撑刺,雖樂鹉胖,豈可不一會期哉!”乃往够傍,身自罷之甫菠。魏于是乎始強。
【譯文】
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵冕屯。這天寂诱,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來安聘。文侯要出去赴約痰洒,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了浴韭,您要去哪里呢丘喻?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢念颈?”于是自己前往約定地點仓犬,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大舍肠。
【注釋】
文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽窘面。
虞人:管理山澤的官翠语。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪里财边。
是: 這
罷:停止肌括,取消。
之:到,往谍夭。
強:強大黑滴。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
關鍵詞:文侯與虞人期獵文言文翻譯