蘇軾《密州通判廳題名記》原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):蘇軾的文學(xué)思想是文佩伤、道并重。他推崇韓愈和歐陽(yáng)修對(duì)古文的貢獻(xiàn)晦毙,都是兼從文生巡、道兩方面著眼。下面和小編一起來(lái)看看蘇軾《密州通判廳題名記》原文及翻譯见妒。希望對(duì)大家有所幫助孤荣。
原文:
始,尚書(shū)郎趙君成伯為眉之丹棱令须揣,邑人至今稱之盐股。余其鄰邑人也,故知之為詳耻卡。君既罷丹棱疯汁,而余適還眉,于是始識(shí)君卵酪。其后余出官于杭幌蚊,而君亦通守臨淮谤碳,同日上謁辭,相見(jiàn)于殿門(mén)外溢豆,握手相與語(yǔ)蜒简。已而見(jiàn)君于臨淮,劇飲大醉于先春亭上而別沫换。及移守膠西臭蚁,未一年,而君來(lái)倅是邦讯赏。
余性不慎語(yǔ)言垮兑,與人無(wú)親疏,輒輸寫(xiě)腑臟漱挎,有所不盡系枪,如茹物不下,必吐出乃已磕谅。而人或記疏以為怨咎私爷,以此尤不可與深中而多數(shù)者處。君既故人膊夹,而簡(jiǎn)易疏達(dá)衬浑,表里洞然,余固甚樂(lè)之放刨。而君又勤于吏職工秩,視官事如家事,余得少休焉进统。
君曰:“吾廳事未有壁記助币。”乃集前人之姓名以屬于余螟碎。余未暇作也眉菱。及為彭城,君每書(shū)來(lái)掉分,輒以為言俭缓,且曰:“吾將托子以不朽∷止”昔羊叔子登峴山謂從事鄒湛曰自有宇宙而有此山登此遠(yuǎn)望如我與卿者多矣皆堙滅無(wú)聞使人悲傷华坦。湛曰:“公之名,當(dāng)與此山俱傳褥民,若湛輩季春,乃當(dāng)如公言耳∠担”夫使天下至今有鄒湛者载弄,羊叔子之賢也耘拇。今余頑鄙自放,而且老矣宇攻,然無(wú)以自表見(jiàn)于后世惫叛,自計(jì)且不足,而況能及于子乎逞刷!雖然嘉涌,不可以不一言,使數(shù)百年之后夸浅,得此文于頹垣廢井之間者仑最,茫然長(zhǎng)思而一嘆也。
譯文:
當(dāng)初帆喇,尚書(shū)郎趙成伯君曾任眉州丹棱縣令警医,他家鄉(xiāng)的人至今稱頌他。我是他鄰縣的人坯钦,所以了解得很詳細(xì)预皇。趙君從丹棱縣令卸任后,我恰好回到眉州婉刀,于是結(jié)識(shí)了趙君吟温。后來(lái)我出川任職于杭州,而趙君也擔(dān)任了臨淮郡通判突颊,我們同日上朝辭行鲁豪。相見(jiàn)于殿門(mén)外,握著手互相交談洋丐。沒(méi)過(guò)多久呈昔,又在臨淮見(jiàn)到趙君挥等,豪飲大醉于先春亭上友绝,與他告別。等到我移任密州知州后肝劲,不到一年迁客,而趙君也來(lái)到密州擔(dān)任通判。
我生性說(shuō)話不謹(jǐn)慎辞槐,與人交往不分遠(yuǎn)近掷漱,動(dòng)不動(dòng)就把心里話掏出來(lái),如果不能完全說(shuō)盡榄檬,就像有東西卡在喉嚨里卜范,一定要吐出來(lái)才算痛快÷拱瘢可有的人就把這些話記錄下來(lái)上疏給朝廷海雪,說(shuō)我怨恨朝廷锦爵,所以我最不愿意與城府深而心術(shù)過(guò)多的人相處。趙君是我的老朋友奥裸,性格又直率曠達(dá)险掀,表里如一,我本來(lái)就很喜歡他湾宙。而他做事又很勤勉樟氢,處理公事如同做自己的家事那樣盡心盡力,這樣我也就稍得空閑侠鳄。
趙君曾說(shuō):“我們通判廳還沒(méi)有通判題名記埠啃。”于是他收集了前任通判的`姓名伟恶、任期交給我霸妹。我一直沒(méi)有得空寫(xiě)。后來(lái)我改任徐州知州知押,趙君每次寫(xiě)信來(lái)叹螟,都要提到這件事,并且說(shuō):“我還想托你的大名流傳不朽呢台盯!”當(dāng)年羊祜登上峴山罢绽,對(duì)從事鄒湛說(shuō):“自從有了宇宙就有了這座山,登上此山遠(yuǎn)望静盅,像我和你這樣的人很多良价,都已經(jīng)湮滅無(wú)聞了,真使人感到悲傷蒿叠∶鞴福”鄒湛說(shuō):“羊公的大名,一定會(huì)與此山一起流傳千古市咽,像我這樣的人痊银,才會(huì)像您說(shuō)的那樣湮滅無(wú)聞呢∈┮铮”使天下人至今知道有鄒湛這個(gè)人溯革,的確是羊祜的功勞」茸恚可如今我頑鈍無(wú)能致稀,疏懶自放,年紀(jì)也老了俱尼,卻沒(méi)有什么成就能夠自我表現(xiàn)流傳后世抖单,自己還顧不上自己呢,還能幫得了趙君嗎?話雖這么說(shuō)矛绘,我也不能不為趙君寫(xiě)上幾句躺酒,使那些幾百年之后,在頹垣廢井之間發(fā)現(xiàn)這篇文章的人蔑歌,能夠想到我們羹应,嘆息一聲也就足矣。
關(guān)鍵詞:密州通判廳題名記