《指喻》原文及欣賞
《指喻》是一篇典型的以小喻大借事說(shuō)理的文章。以下是小編跟大家分享《指喻》原文及欣賞玖瘸,希望對(duì)大家能有所幫助秸讹!
《指喻》原文
浦陽(yáng)鄭君仲辨,其容闐然雅倒,其色渥然璃诀,其氣充然,未嘗有疾也蔑匣。左手之拇有疹焉劣欢,隆起而粟。君疑之裁良,以示人凿将,人大笑,以為不足患价脾。既三日牧抵,聚而如錢(qián)。憂之滋甚彼棍,又以示人灭忠,笑者如初膳算。又三日,拇指大盈握弛作,近拇之指皆為之痛涕蜂,若剟刺狀,肢體心膂無(wú)不病者映琳。懼而謀諸醫(yī)机隙,醫(yī)視之,驚曰:“此疾之奇者萨西,雖病在指有鹿,其實(shí)一身病也,不速治谎脯,且能傷身葱跋。然始發(fā)之時(shí),終日可愈源梭;三日娱俺,越旬可愈;今疾且成废麻,已非三月不能瘳[荠卷。終日可愈,艾可治也烛愧;越旬而愈油宜,藥可治也;至于既成怜姿,甚將延乎肝膈慎冤,否亦將為一臂之憂。非有以御其內(nèi)社牲,其勢(shì)不止粪薛;非有以治其外悴了,疾未易為也搏恤。”君從其言湃交,日服湯劑熟空,而傅以善藥,果至二月而后瘳搞莺,三月而神色始復(fù)息罗。
余因是思之:天下之事,常發(fā)于至微才沧,而終為大患迈喉;始以為不足治绍刮,而終至于不可為。當(dāng)其易也挨摸,惜旦夕之力孩革,忽之而不顧;及其既成也得运,積歲月膝蜈,疲思慮,而僅克之熔掺,如此指者多矣饱搏。
蓋眾人之所可知者,眾人之所能治也置逻,其勢(shì)雖危推沸,而未足深畏。惟萌于不必憂之地券坞,而寓于不可見(jiàn)之初坤学,眾人笑而忽之者,此則君子之所深畏也报慕。
昔之天下深浮,有如君之盛壯無(wú)疾者乎?愛(ài)天下者眠冈,有如君之愛(ài)身者乎飞苇?而可以為天下患者,豈特瘡痏之于指乎蜗顽?君未嘗敢忽之布卡,特以不早謀于醫(yī),而幾至于甚病雇盖。況乎視之以至疏之勢(shì)忿等,重之以疲敝之余,吏之戕摩剝削以速其疾者亦甚崔挖;幸其未發(fā)贸街,以為無(wú)虞而不知畏,此真可謂智也與哉狸相?
余賤不敢謀國(guó)薛匪,而君慮周行果,非久于布衣者也脓鹃∫菁猓《傳》不云乎“三折肱而成良醫(yī)”?君誠(chéng)有位于時(shí),則宜以拇病為戒娇跟。洪武辛酉九月二十六日述岩齿。
《指喻》翻譯/譯文
浦陽(yáng)縣有位青年名鄭仲辨,他的身體強(qiáng)壯苞俘,面色紅潤(rùn)纯衍,精神充沛,從來(lái)沒(méi)有生過(guò)裁缯汀襟诸!一天,左手的大拇指生了一個(gè)疹斑基协,腫起來(lái)像米粒一般大歌亲,鄭君對(duì)此感到疑惑,給別人看澜驮,看的人哈哈大笑陷揪,認(rèn)為不值得擔(dān)憂,過(guò)了三天杂穷,疹粒腫得像銅錢(qián)那般大悍缠,他更為擔(dān)憂,又拿給人看耐量,看得人像以前一樣笑他飞蚓。又過(guò)了三天,拇指腫得像拳頭那般大廊蜒,靠近拇指的指頭趴拧,都被它牽引得疼痛起來(lái),好像割刺一般山叮,四肢心臟及背脊骨沒(méi)有不受痛的著榴。鄭君心中害怕,就去設(shè)法尋求醫(yī)生屁倔,醫(yī)生看了脑又,吃驚地說(shuō):“這是奇特難治的病,雖然病在指頭上锐借,其實(shí)成了影響全身的病了问麸,不趕快治療,將會(huì)喪失生命瞎饲】谛穑可是剛開(kāi)始發(fā)病的時(shí)候,一天就可治好嗅战,發(fā)病三天以后,要超過(guò)十天才能治好;現(xiàn)在病已經(jīng)形成了驮捍,不到三個(gè)月不能治愈疟呐。一天治得好,用艾草就可以了东且!過(guò)十天要治得好启具,用藥草才可。到成了重病時(shí)珊泳,甚至?xí)拥礁闻K鲁冯、橫隔膜,不然也可能有一只手臂殘廢色查。除非能從內(nèi)部治它薯演,否則病勢(shì)不會(huì)停止,不設(shè)法從外面來(lái)治療秧了,病就不容易治好跨扮!”鄭君聽(tīng)從他的話,每天內(nèi)服湯藥验毡,又外涂有效的良藥衡创。果然到兩個(gè)月后就好了,三個(gè)月后精神臉色才復(fù)原晶通。
我因此想到:天下的事故璃氢,通常發(fā)生在極為細(xì)微,隱而不顯的地方狮辽,最后成為莫大的禍患拔莱。最初認(rèn)為不值得處理,可是最后會(huì)變成沒(méi)有辦法處理的地步隘竭。當(dāng)初發(fā)生塘秦,容易處理時(shí),往往吝惜那些細(xì)微的精力动看,輕忽它而不加顧慮尊剔,等到禍患形成了,花費(fèi)很長(zhǎng)的時(shí)間菱皆,用盡了腦筋须误,精疲力竭,才僅僅能把這禍患克服仇轻。天下像這拇指的人太多了京痢!
我們可以說(shuō),一般人能知道的.事篷店,一般人自然能處理祭椰,在情勢(shì)上看來(lái)雖然危急臭家,卻不值得過(guò)于懼怕;只有那些發(fā)生在一般人不會(huì)去擔(dān)憂的事情上方淤,起初是隱藏著而看不到的钉赁,一般人以開(kāi)玩笑的態(tài)度處理它、輕忽它携茂。這就是君子們所深深戒懼的你踩。
從前天下的情形,有像鄭先生的身體一樣的強(qiáng)壯無(wú)病痛嗎讳苦?愛(ài)天下的人带膜,能像鄭先生那樣愛(ài)惜他的身子嗎?可是足以成為天下的大患的鸳谜,何止于像長(zhǎng)在鄭先生手上的瘡痏呢膝藕?鄭先生對(duì)拇指上的瘡痏不敢忽視它,只因?yàn)闆](méi)有及時(shí)看醫(yī)生卿堂,因而幾乎形成大病束莫。何況一般人對(duì)問(wèn)題,總是以非常疏忽態(tài)度來(lái)看待它草描,又加上國(guó)家久經(jīng)戰(zhàn)亂览绿,民力疲困之后,一般官吏殘害剝削百姓穗慕,更加速問(wèn)題的惡化饿敲,此種事情加速禍害的形成是非常嚴(yán)重的!僥幸問(wèn)題還沒(méi)發(fā)生逛绵,就認(rèn)為不必憂慮而不知畏懼怀各,這真能算得上是聰明的做法嗎?
我才能低下术浪,不敢籌謀治國(guó)大計(jì)瓢对,而鄭先生思慮周密,行事果決胰苏,不是久居平民的人硕蛹。左傳不是這樣說(shuō)嗎:“三折肱而成良醫(yī)∷恫ⅲ”(一個(gè)人曾三次折斷手臂法焰,接受那么多的醫(yī)療經(jīng)驗(yàn),經(jīng)驗(yàn)有了倔毙,自己也就成為療傷的良手了埃仪。)鄭先生以后如果居官的話就應(yīng)該以“拇病”的例子來(lái)作借鑒。
《指喻》注釋
[1]浦陽(yáng):唐時(shí)設(shè)浦陽(yáng)縣陕赃,五代吳越改名浦江卵蛉,今屬浙江金華市颁股。
[2]闐(tián)然:豐滿的樣子。
[3]渥(wò)然:紅潤(rùn)的樣子毙玻。
[4]充然:充盛的樣子豌蟋。
[5]疹(zhěn):皮膚上起的紅色小顆粒廊散。
[6]粟:謂小米粒那么大桑滩。
[7]握:四寸為一握
[8]剟(duō)刺:亦作“刺剟”,即刺的意思允睹。
[9]膂(lǚ):脊梁骨运准。
[10]瘳(chōu):病愈。
[11]肝膈(gé):肝臟和膈膜缭受,這里泛指人體的內(nèi)臟慰技。
[12]為:治慨亲。
[13]君:指鄭君仲辨。
[14]傅:涂
[15]特:只。
[16]疲敝:也作“疲弊”准浴,困苦窮乏。
[17]戕摩:殘害上岗、消滅凄鼻。
[18]無(wú)虞:無(wú)憂。
[19]慮周行果:思慮周密喂分,行為果斷锦庸。
[20]布衣:指平民。
[21]傳:指《左傳》蒲祈「氏簦《左傳·定公十三年》:“三折肱,知為良醫(yī)梆掸⊙锞恚”
[22]洪武辛酉:1381年(明太祖朱元璋洪武十四年)。
[23]余:我
[24]諸:之于
[25]為:治療
[26]滋:十分
[27]御:抵御
《指喻》賞析/鑒賞
這篇文章選自《遜志齋集》卷六酸钦,文章以一位健壯的人怪得,因手指上生了一個(gè)小疹子,不及時(shí)求醫(yī)钝鸽,差些送命的事為例汇恤,說(shuō)明天下的事,“常發(fā)于至微”拔恰,若不防微杜漸因谎,將成大患而不可收拾。而國(guó)家在“疲敝之余”颜懊,加上官吏的“戕摩剝削”财岔,更加速了這一危險(xiǎn)风皿。文章以小見(jiàn)大,引喻恰切匠璧,娓娓而談桐款,頗有警世作用。啟發(fā):防微杜漸夷恍。
作者方孝孺簡(jiǎn)介
方孝孺(1357-1402年)魔眨,浙江省寧海縣大佳何鎮(zhèn)溪上方村人酿雪,明代大臣遏暴、學(xué)者、文學(xué)家指黎、散文家朋凉、思想家,字希直醋安,一字希古杂彭,號(hào)遜志,曾以“遜志”名其書(shū)齋吓揪,因其故里舊屬緱城里亲怠,故稱(chēng)“緱城先生”;又因在漢中府任教授時(shí)磺芭,蜀獻(xiàn)王賜名其讀書(shū)處為“正學(xué)”赁炎,亦稱(chēng)“正學(xué)先生”,福王時(shí)追謚“文正”钾腺。后因拒絕為發(fā)動(dòng)“靖難之役”的燕王朱棣草擬即位詔書(shū)徙垫,牽連其親友學(xué)生870余人全部遇害。 方孝孺剛直不阿放棒、孤忠赴難姻报、不屈而死,成為中國(guó)歷史上唯一一個(gè)被“誅十族”的人间螟。魯迅先生曾在《為了忘卻的紀(jì)念》里以他為典故來(lái)形容柔石吴旋,認(rèn)為方孝孺是一個(gè)比較迂(即耿直單純,非貶義)的人厢破。
關(guān)鍵詞:指喻