阿房宮賦文言文翻譯
《阿房宮賦》是唐代文學(xué)家杜牧創(chuàng)作的一篇借古諷今的賦體散文澜驮。以下是“阿房宮賦文言文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?/p>
阿房宮賦
唐代:杜牧
六王畢惋鸥,四海一杂穷,蜀山兀,阿房出卦绣。覆壓三百余里耐量,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折滤港,直走咸陽廊蜒。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓劲藐,十步一閣八堡;廊腰縵回,檐牙高啄聘芜;各抱地勢兄渺,鉤心斗角。盤盤焉汰现,囷囷焉挂谍,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落瞎饲。長橋臥波口叙,未云何龍?復(fù)道行空嗅战,不霽何虹妄田?高低冥迷,不知西東驮捍。歌臺(tái)暖響疟呐,春光融融;舞殿冷袖东且,風(fēng)雨凄凄启具。一日之內(nèi),一宮之間珊泳,而氣候不齊鲁冯。(不知乎 一作:不知其;西東 一作:東西)
妃嬪媵嬙色查,王子皇孫薯演,辭樓下殿,輦來于秦秧了,朝歌夜弦跨扮,為秦宮人。明星熒熒示惊,開妝鏡也好港;綠云擾擾愉镰,梳曉鬟也米罚;渭流漲膩,棄脂水也丈探;煙斜霧橫录择,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也隘竭;轆轆遠(yuǎn)聽塘秦,杳不知其所之也。一肌一容动看,盡態(tài)極妍尊剔,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉菱皆。有不見者须误,三十六年。(有不見者 一作:有不得見者)燕趙之收藏仇轻,韓魏之經(jīng)營京痢,齊楚之精英,幾世幾年篷店,剽掠其人祭椰,倚疊如山。一旦不能有疲陕,輸來其間方淤。鼎鐺玉石,金塊珠礫鸭轮,棄擲邐迤臣淤,秦人視之,亦不甚惜窃爷。
嗟乎邑蒋!一人之心,千萬人之心也按厘。秦愛紛奢医吊,人亦念其家。奈何取之盡錙銖逮京,用之如泥沙卿堂!使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫懒棉;架梁之椽草描,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷策严,多于在庾之粟粒穗慕;瓦縫參差,多于周身之帛縷妻导;直欄橫檻逛绵,多于九土之城郭怀各;管弦嘔啞,多于市人之言語术浪。使天下之人瓢对,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心胰苏,日益驕固硕蛹。戍卒叫,函谷舉硕并,楚人一炬妓美,可憐焦土!
嗚呼鲤孵!滅六國者六國也壶栋,非秦也;族秦者秦也普监,非天下也贵试。嗟乎!使六國各愛其人凯正,則足以拒秦毙玻;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君廊散,誰得而族滅也桑滩?秦人不暇自哀,而后人哀之允睹;后人哀之而不鑒之运准,亦使后人而復(fù)哀后人也。
譯文及注釋
譯文
六國的君主滅亡了缭受,全國(為秦所)統(tǒng)一胁澳;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的米者,阿房宮建造出來了韭畸。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面蔓搞,(宮殿高聳胰丁,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑喂分,再往西轉(zhuǎn)彎锦庸,一直走向咸陽。渭水妻顶、樊川浩浩蕩蕩的酸员,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓讳嘱,十步一個(gè)閣幔嗦,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著沥潭。樓閣各依地勢的高低傾斜而建筑邀泉,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心钝鸽,(并排相向的)屋角彼此相斗汇恤。盤結(jié)交錯(cuò),曲折回旋拔恰,(遠(yuǎn)觀鳥瞰因谎,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦颜懊,高高地聳立著财岔,不知道它有幾千萬座。沒有起云河爹,為什么有龍匠璧?原來是一座長橋躺在水波上。不是雨過天晴咸这,為什么出虹夷恍?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低媳维,幽深迷離酿雪,使人不能分辨東西。歌臺(tái)上由于歌聲響亮而充滿暖意侄刽,有如春光融和执虹;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼唠梨。一天里邊袋励,一座宮殿中間,氣候卻不一樣当叭。
六國的宮妃和王子王孫茬故。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿蚁鳖,坐著輦車來到秦國磺芭。他們早上歌唱,晚上奏樂醉箕,成為秦國的宮人钾腺。明亮的星星晶瑩閃爍徙垫,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾放棒,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻姻报;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水间螟;煙靄斜斜上升吴旋,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒厢破、蘭制的香料荣瑟;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了摩泪;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn)笆焰,無影無蹤,不知道它去到什么地方见坑。每一片肌膚仙辟,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加鳄梅。宮妃們久久地站著叠国,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨戴尸。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝粟焊。
燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶孙蒙,齊楚的精華物資项棠,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來挎峦,堆疊得像山一樣香追。一下子不能保有了,都運(yùn)送到阿房宮里邊來坦胶。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋透典,美玉被當(dāng)作頑石,黃金被當(dāng)作土塊顿苇,珍珠被當(dāng)作沙礫峭咒,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來纪岁,也并不覺得可惜凑队。
唉,一個(gè)人的意愿幔翰,也就是千萬人的意愿啊漩氨。秦皇喜歡繁華奢侈西壮,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈叫惊,耗費(fèi)起珍寶來竟像對(duì)待泥沙一樣款青。(秦皇如此奢侈浪費(fèi),)致使承擔(dān)棟梁的柱子赋访,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子缓待,比織機(jī)上的女工還多蚓耽;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多旋炒;瓦楞長短不一步悠,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿瘫镇,比九州的城郭還多鼎兽;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多铣除。使天下的人民谚咬,口里不敢說,心里卻敢憤怒尚粘。(可是)失盡人心的秦始皇的思想择卦,一天天更加驕傲頑固。(結(jié)果)戍邊的陳涉郎嫁、吳廣一聲呼喊秉继,函谷關(guān)被攻下,楚項(xiàng)羽放一把火泽铛,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土尚辑。
唉!滅亡六國的是六國自己盔腔,不是秦國啊杠茬。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊弛随〕候可嘆呀!假使六國各自愛護(hù)它的人民撵幽,就完全可以依靠人民來抵抗秦國灯荧。假使秦王朝又愛護(hù)六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝盐杂,誰能夠族滅它呢逗载?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己哆窿,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓(xùn)厉斟,也只會(huì)使更后的人又來哀悼這后人啊挚躯。
注釋
(1)六王畢:六國滅亡了。齊擦秽、楚码荔、燕、韓感挥、趙缩搅、魏六國的國王,即指六國触幼。畢 硼瓣,完結(jié),指為秦國所滅置谦。
(2)一:統(tǒng)一堂鲤。
(3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了媒峡,阿房宮出現(xiàn)了瘟栖。兀,山高而上平谅阿。這里形容山上樹木已被砍伐凈盡慢宗。出,出現(xiàn)奔穿,意思是建成镜沽。蜀,四川贱田。
(4)覆壓三百余里:(從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(里是面積單位缅茉,不是長度單位。古代五戶為一鄰男摧,五鄰為一里蔬墩。三百余下里,約合7500戶人家的面積耗拓。300里地拇颅,即150公里,現(xiàn)代人也無法做到乔询,夸張過度樟插,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣黄锤。覆壓搪缨,覆蓋(覆壓:應(yīng)當(dāng)是指“層層疊疊”)。
(5)隔離天日:遮蔽了天日鸵熟。這是形容宮殿樓閣的高大副编。
(6)驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽:(阿房宮)從驪山北邊建起流强,折而向西痹届,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走打月,趨向队腐。
(7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川僵控。溶溶香到,河水緩流的樣子鱼冀。
(8)廊腰縵回:走廊長而曲折报破。廊腰,連接高大建筑物的走廊千绪,好像人的腰部充易,所以這樣說≥┬停縵盹靴,縈繞∪鸶荆回稿静,曲折。
(9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起辕狰。檐牙改备,屋檐突起,猶如牙齒蔓倍。
(10)各抱地勢:各隨地形悬钳。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。
(11)鉤心斗角:指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯(cuò)落偶翅,精巧工致默勾。鉤心,指各種建筑物都向中心區(qū)攢聚聚谁。斗角母剥,指屋角互相對(duì)峙。如今指各自用盡心機(jī)互相排擠。
(12)盤盤焉媳搪,囷囷(qūn qūn)焉铭段,蜂房水渦:盤旋,屈曲秦爆,像蜂房序愚,像水渦。焉等限,相當(dāng)于“凜然”“欣然”的“然”爸吮,意為...的樣子。樓閣依山而筑望门,所以說像蜂房形娇,像水渦。盤盤筹误,盤旋的樣子桐早。囷囷,屈曲的樣子厨剪,曲折回旋的樣子哄酝。
(13)矗不知其幾千萬落:矗立著不知它們有幾千萬座。矗祷膳,形容建筑物高高聳立的樣子陶衅。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同直晨。落搀军,相當(dāng)于“座”或者“所”。
(14)長橋臥波勇皇,未云何龍:長橋臥在水上罩句,沒有云怎么(出現(xiàn)了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話敛摘,所以人們認(rèn)為有龍就應(yīng)該有云门烂。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍着撩。
(15)復(fù)道:在樓閣之間架木筑成的通道诅福。因上下都有通道,叫做復(fù)道拖叙。霽:雨后天晴
(16)冥迷:分辨不清氓润。
(17)歌臺(tái)暖響,春光融融:意思是說薯鳍,人們在臺(tái)上唱歌咖气,歌樂聲響起來挨措,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和崩溪。融融浅役,和樂。
(18)舞殿冷袖伶唯,風(fēng)雨凄凄:意思是說觉既,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂乳幸,好像帶來寒氣瞪讼,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。(19)妃嬪媵嬙(feīpín yìng qiáng):統(tǒng)指六國王侯的宮妃粹断。她們各有等級(jí)(妃的等級(jí)比嬪符欠、嬙高)。媵是陪嫁的侍女瓶埋,也可成為嬪希柿、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒养筒,孫女曾撤。
(20)辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦:辭別(六國的`)樓閣宮殿闽颇,乘輦車來到秦國盾戴。
(21)明星熒熒寄锐,開妝鏡也:(光如)明星閃亮兵多,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒橄仆,明亮的樣子剩膘。下文緊連的四句,句式相同盆顾。
(22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂怠褐、香粉的洗臉的“脂水”)。
(23)椒蘭:兩種香料植物您宪,焚燒以熏衣物奈懒。
(24)轆轆遠(yuǎn)聽:車聲越聽越遠(yuǎn)。轆轆宪巨,車行的聲音磷杏。
(25)杳:遙遠(yuǎn)得蹤跡全無。
(26)一肌一容捏卓,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚极祸,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài)遥金,指姿態(tài)的美好浴捆。妍,美麗稿械。
(27)縵立:久立选泻。縵美莫,通“慢”
(28)幸:封建時(shí)代皇帝到某處滔金,叫“幸”。妃茂嗓,嬪受皇帝寵愛餐茵,叫“得幸”。
(29)三十六年:秦始皇在位共三十六年述吸。按秦始皇二十六年(前221年)統(tǒng)一中國忿族,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝蝌矛,這里說三十六年道批,指其在位年數(shù),形容阿房宮很大入撒,有36年都沒有見到皇帝的宮女隆豹。
(30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營”也指金玉珍寶等物茅逮×模“精英”,形容詞作名詞献雅,精品碉考,也有金玉珍寶等物的意思。
(31)摽(piāo)掠其人:從人民那里搶來挺身。摽 侯谁,搶劫,掠奪章钾。人墙贱,民。唐避唐太宗李世民諱贱傀,改民為人惨撇。下文“人亦念其家”“六國各愛其人”“秦復(fù)愛六國之人”的“人”,與此相同窍箍。
(32)倚疊:積累串纺。
(33)鼎鐺(chēng)玉石丽旅,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭纺棺,把黃金看作土塊榄笙,把珍珠看作石子。鐺祷蝌,平底的淺鍋茅撞。
(34)邐迤(lǐ yǐ):連續(xù)不斷。這里有“連接著”巨朦、“到處都是”的意思米丘。
(35)一人之心,千萬人之心也:心糊啡,心意拄查,意愿.
(36)奈何:怎么,為什么棚蓄。
(37)錙銖(zīzhū):古代重量名堕扶,一錙等于六銖,一銖約等于后來的一兩的二十四分之一梭依。錙稍算、銖連用,極言其細(xì)微役拴。
(38)負(fù)棟之柱:承擔(dān)棟梁的柱子糊探。
(39)磷磷:水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭河闰。
(40)庾(yǔ):露天的谷倉科平。
(41)九土:九州。
(42)獨(dú)夫:失去人心而極端孤立的統(tǒng)治者淤击。這里指秦始皇匠抗。
(43)固:頑固故源。
(44)戍卒叫:指陳勝污抬、吳廣起義。
(45)函谷舉:劉邦于公元前206年率軍先入咸陽绳军,推翻秦朝統(tǒng)治印机,并派兵守函谷關(guān)。舉门驾,被攻占射赛。
(46)楚人一炬:指項(xiàng)羽(楚將項(xiàng)燕的后代)也于公元前206年入咸陽,并焚燒秦的宮殿奶是,大火三月不滅楣责。
(47)使:假使竣灌。
(48)遞:傳遞,這里指王位順著次序傳下去秆麸。
(49)萬世:《史記·秦始皇本紀(jì)》載:秦始皇統(tǒng)一六國后初嘹,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計(jì)數(shù)沮趣,二世遏餐,三世至于萬世狭园,傳之無窮。”然而秦朝僅傳二世便亡革半。
(50)族:使……滅族。
(51)不暇:來不及珍手。
(52)哀:哀嘆准夷。
關(guān)鍵詞:阿房宮賦文言文翻譯