傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《狐假虎威》文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

《狐假虎威》文言文翻譯

狐假虎威智嚷,讀音為hú jiǎ hǔ wēi,是一個漢語成語纺且,是先秦時代漢族寓言故事下面是小編整理的《狐假虎威》文言文翻譯盏道。歡迎閱讀參考!

《狐假虎威》文言文原文:

虎求百獸而食之,得狐载碌。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸猜嘱,今子食我,是逆天帝命也嫁艇。子以我為不信朗伶,吾為子先行,子隨我后步咪,觀百獸之見我而敢不走乎论皆。”虎以為然故遂與之行。獸見之皆走点晴「蟹铮虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也觉鼻。

狐假虎威文言文注釋:

之:取獨

畏:害怕

果誠:果真

何如:像這樣

莫:沒有人

求:尋找

而:承接

子:你

使:派

長:做首領

是:這

逆:違抗

以···為:認為···是

信:誠實

為:相當于“于”俊扭,在

以為:認為

然:對

遂:就

與:跟隨

之:的

方:方圓

甲:士兵

專:單獨

屬:交付

猶:好像

走:逃跑

《狐假虎威》翻譯:

老虎尋找各種野獸吃掉他們队橙,抓到(一只)狐貍坠陈。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領,現(xiàn)在你吃掉我捐康,是違背天帝的命令仇矾。你認為我的'(話)不誠實,我在你前面行走解总,你跟隨在我后面贮匕,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走花枫。野獸看見它們都逃跑了刻盐。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為(它們)是害怕狐貍劳翰。


關鍵詞:狐假虎威

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《狐假虎威》文言文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人