袁渙字曜卿顶籽,陳郡扶樂人也玩般。父滂,為漢司徒礼饱。當時諸公子多越法度坏为,而渙清靜究驴,舉動必以禮≡确郡命為功曹洒忧,郡中奸吏皆自引去。后辟公府够颠,舉高第熙侍,遷侍御史。
除譙令履磨,不就蛉抓。劉備之為豫州,舉渙茂才剃诅。后避地江巷送、淮間,為袁術(shù)所命综苔。術(shù)每有所咨訪惩系,渙常正議,術(shù)不能抗如筛,然敬之不敢不禮也。頃之抒抬,呂布擊術(shù)于阜陵杨刨,渙往從之,遂復(fù)為布所拘留擦剑。布初與劉備和親妖胀,后離隙。布欲使渙作書詈辱備惠勒,渙不可赚抡,再三強之,不許纠屋。布大怒涂臣,以兵脅渙曰:“為之則生,不為則死售担。”渙顏色不變赁遗,笑而應(yīng)之曰:“渙聞唯德可以辱人,不聞以罵族铆。使彼固君子邪岩四,且不恥將軍之言,彼誠小人邪哥攘,將復(fù)將軍之意剖煌,則辱在此不在于彼材鹦。且渙他日之事劉將軍,猶今日之事將軍也耕姊,如一旦去此侠姑,復(fù)罵將軍,可乎?”布慚而止箩做。
布誅莽红,渙得歸太祖。是時新募民開屯田邦邦,民不樂安吁,多逃亡。渙白太祖曰:“夫民安土重遷燃辖,不可卒變鬼店,易以順行,難以逆動黔龟,宜順其意妇智,樂之者乃取,不欲者勿強氏身。”太祖從之巍棱,百姓大悅。遷為梁相蛋欣。以病去官百姓思之后徽為諫議大夫前后賜甚多皆散盡之家無儲終不問產(chǎn)業(yè)乏則取之于人不為曒察之行然時人服其清航徙。
魏國初建,為郎中令陷虎,行御史大夫事到踏。渙言于太祖曰:“今天下大難已除,文武并用尚猿,長久之道也窝稿。以為可大收篇籍,明先圣之教凿掂,以易民視聽伴榔,使海內(nèi)斐然向風,則遠人不服可以文德來之缠劝。”太祖善其言潮梯。時有傳劉備死者,群臣皆賀惨恭,渙以嘗為備舉吏秉馏,獨不賀。居官數(shù)年卒脱羡,太祖為之流涕萝究,賜谷二千斛免都。文帝聞渙昔拒呂布之事,問渙從弟敏:“渙勇怯何如?”敏對曰:“渙貌似和柔帆竹,然其臨大節(jié)绕娘,處危難,雖賁育不過也栽连。”
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分) ( )
A.以病去官/百姓思之后/徵為諫議大夫/前后得賜甚多/皆散盡之/家無所儲/終不問產(chǎn)業(yè)/乏則取之于人/不為曒察之行/然時人服其清/
B.以病去官/百姓思之/后徵為諫議大夫/前后得賜甚多/皆散盡之/家無所儲/終不問產(chǎn)業(yè)/乏則取之于人/不為曒察之行/然時人服其清/
C.以病去官/百姓思之/后徵為諫議大夫前后/得賜甚多/皆散盡之/家無所儲/終不問產(chǎn)業(yè)/乏則取之于人/不為曒察之行/然時人服其清/
D.以病去官/百姓思之/后徵為諫議大夫/前后得賜甚多/皆散盡之/家無所儲/終不問產(chǎn)業(yè)/乏則取之/于人不為曒察之行/然時人服其清/
11.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說秒紧,不正確的一項是(3分) ( )
A.“司徒”是我國古代的一個重要官職名稱绢陌,三公之一,主管民事熔恢,為正一品官員脐湾。
B.“茂才”漢代指優(yōu)秀人才。東漢時為了避諱光武帝劉秀的名字叙淌,將秀才改為茂才秤掌。
C.“屯田”是歷代封建王朝組織勞動者在官地上進行開墾耕作的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)組 織形式。
D.文中的“辟”指被征召鹰霍,“舉”指授予官職闻鉴,“除”“遷”則指官職的任命和調(diào)動。
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析衅谷,不正確的一項是(3分) ( )
A.袁渙出身世家椒拗,無紈绔氣。袁渙的父親袁滂做過漢朝的司徒获黔,當時各家公子大多違越法律制度,而袁渙清雅寧靜在验,舉動必定符合禮節(jié)玷氏。
B.袁渙正道直行,不屈淫威腋舌。在被袁術(shù)咨詢時盏触。常有嚴正的議論,袁術(shù)不能違抗块饺;面對呂布威脅赞辩,他堅持認為劉備是有德之人,罵之不當授艰。
C.袁渙深請民意辨嗽,建言恰當。歸附太祖淮腾,百姓不樂意屯田而逃亡糟需,袁渙對太祖說民眾安于故土屉佳,應(yīng)順從他們的心意,不想做的就不要勉強洲押。
D.袁渙外表和柔武花,內(nèi)心堅強。其堂弟袁敏說他貌似乎和柔順杈帐,但在大節(jié)面前体箕,處于危難當中時,即使是古代的勇士孟賁挑童、夏育也比不過他累铅。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)布欲使渙作書詈辱備炮沐,渙不可争群,再三強之,不許大年。(5分)
(2)時有傳劉備死者换薄,群臣皆賀,渙以嘗為備舉吏翔试,獨不賀轻要。(5分)
參考答案
10.B
11.D
12.B
13.(1)呂布想要讓袁渙寫信辱罵劉備,袁渙不答應(yīng)垦缅,再三強迫他冲泥,他仍不同意(“作書”“不可”“強” “不許”各1分,旬 意1分)
(2)當時有人傳說劉備已死壁涎,眾大臣都表示慶賀凡恍,袁渙因曾被劉備舉薦為官,獨獨不去慶賀怔球。(“時”“以”“為”“獨”各1分嚼酝,句意1分)
【參考譯文】
袁渙字曜卿,陳郡扶樂縣人竟坛。袁渙的父親袁滂闽巩,做過漢朝的司徒。當時各家公子大多違越法律制度担汤,而袁渙清雅寧靜涎跨,舉動必定符合禮節(jié)≌钙纾郡守命袁渙任功曹隅很,郡里的奸吏都自動躲避離去。后袁渙被公府征召驾荣,考試列優(yōu)等外构。升為侍御史普泡。
又被任命為譙縣縣令,未到任审编。劉備統(tǒng)治豫州時撼班,推薦袁渙為優(yōu)秀人才。后袁渙遷移到江淮之間避禍垒酬,被袁術(shù)所任命砰嘁。袁術(shù)每次有所咨詢,袁渙常有嚴正的議論勘究。袁術(shù)不能違抗矮湘,然而也不敢不有禮貌地尊敬他。不久口糕,呂布在阜陵攻擊袁術(shù)缅阳,袁渙前去隨從袁術(shù),于是也被呂布拘留景描。呂布當初與劉備結(jié)親和好十办,后來有了嫌隙。現(xiàn)在超棺,呂布想要讓袁渙寫信辱罵劉備向族,袁渙不答應(yīng),再三強迫他棠绘,他仍不同意件相。呂布大怒,用兵器威脅袁渙說:“你做就能活氧苍,不做就得死夜矗。”袁渙臉不變色,笑著回答說:“袁渙聽說只有德行才能使人蒙受恥辱让虐,沒聽說用辱罵的侯养。假使他本來就是個君子,那他將不以將軍的話為恥辱澄干;假使他本來就是個小人,那他將像將軍一樣寫信柠傍,回罵將軍麸俘,那樣恥辱將在這一方而不在他那一方。況且袁渙我以前侍奉劉將軍惧笛,就像現(xiàn)在侍奉將軍您一樣从媚,如果我一旦離開這里,回過頭來罵您患整,可以嗎?”呂布感到羞慚拜效,不再逼他喷众。
呂布被誅殺后,袁渙得以歸附魏太祖曹操紧憾。這時太祖剛剛招募民眾開辦屯田到千,百姓不樂意,有很多逃亡的赴穗。袁渙對太祖說:“民眾安于故土憔四,把遷移當作大事,不可倉促改變般眉,順遂他們心愿行事容易了赵,違逆他們心愿的舉動就困難。應(yīng)順從他們的心意甸赃,他們喜歡的才能采取柿汛,他們不想做的就不要勉強。”太祖聽從了他埠对,百姓十分高興络断。升任梁國相。袁渙因病辭官鸠窗,百姓思念他妓羊。后袁渙被任為諫議大夫。先后得到的賞賜很多稍计,都被他分送了躁绸,家里沒有什么積蓄,他也始終不過問家中產(chǎn)業(yè)臣嚣,匱乏了就從別人那里去取净刮,不做貌似清白明察的舉動,然而當時的人都佩服他的清廉硅则。
魏國剛剛建立時淹父,袁渙任郎中令,行使御史大夫的職權(quán)怎虫。袁渙對太祖說:“現(xiàn)今天下大難已除暑认,文武并用,才是長治久安的途徑大审。我認為可以廣泛地收集文章典籍蘸际,闡明先代圣人的教誨,用以改變民眾的所見所聞徒扶,使全國形成文明的風氣粮彤,那樣,對于偏遠地區(qū)的異族人,雖不能用武力征服导坟,卻可以用文明的道德使他們向往而來屿良。”太祖認為他的話正確。當時有人傳說劉備已死惫周,眾大臣都表示慶賀尘惧,袁渙因曾被劉備舉薦為官,獨獨不去慶賀闯两。為官幾年后去世褥伴。太祖為袁渙的死流下眼淚,賞賜谷物兩千斛漾狼。魏文帝聽說袁渙過去抗拒呂布的事情重慢,問袁渙的堂弟袁敏:“袁渙在勇敢怯懦方面是怎樣的?”袁敏回答說:“袁渙貌似平和柔順,但他在大節(jié)面前逊躁,處于危難當中時似踱,即使是古代的勇士孟賁、夏育也比不過他稽煤。”
關(guān)鍵詞:“袁渙字曜卿”閱讀答案及翻譯